Читаем Шесть тополей полностью

П а в л а. Евгений… Жеонид… Один бес. Вот уйдет — и поминай как звали… Мать нужна детям, пока они малые, а вырастут… Хоть копейку сыновья твои ученые прислали тебе? Хоть письмишко одно?

Е в д о к и я. Прислали, не прислали… Мои дети — моя и печаль.

П а в л а. А мне и пожаловаться не на кого… Судьба моя такая — что былинке век свой доживать… А ты помнишь, как за нами Федор со Степаном ухаживали? Какие красавцы были! В вышитых косоворотках, сапоги со скрипом…

Е в д о к и я. Черемуха в цвету, соловьи в саду — все осталось на том берегу. А на этом — старость, старость…

П а в л а. А жить все одно охота. (Помолчав.) Пока Жеонид… Евгений твой в город не удрал, скажи, чтоб помог мне с дровишками. Заколею зимой, как таракан.

Е в д о к и я. Скажу.


За окном — размеренный стук колотушки.


Кто ж это по деревне с колотушкой ходит?

П а в л а. Брат твой.

Е в д о к и я (удивилась). Алексан?

П а в л а. Всю жизнь прочудил. Работал, работал и ничего, кроме горба, не нажил. А ведь каким молодцом был.

Е в д о к и я. К тебе сватался… Твой Степан поперек дороги встал…

П а в л а. Да… Взял Степан мое сердце…


Дверь распахивается, на пороге — А л е к с а н д р  с колотушкой.


Е в д о к и я. Здоро́во, брат. То от тебя ни слуху ни духу, а то ровно снег на голову. Да еще средь ночи.

А л е к с а н д р. Какая ночь? Еще и десяти нет. В самую пору сумерничать, лен прясть, языками чесать. Или вы теперь живете на городской лад? У телевизора зеваете? Прошелся по деревне — у многих телевизоры… (Здоровается с Павлой.)

П а в л а. У многих… И лисопеды, и мотоциклеты, и пылесоры, а души нет. А коль нет души!.. (Махнула рукой.)

А л е к с а н д р. Какие дома!.. Одна твоя избушка, Павла, только и портит всю улицу.

П а в л а. На подпорках держится… Война мужика унесла… Дрова по полешку приходится клянчить.

А л е к с а н д р. А колхоз чего не поможет?

П а в л а. У колхоза своих делов хватает. Страда. А как ты живешь, Алексанушка?

А л е к с а н д р. По-стариковски. День прошел, и ладно.

Е в д о к и я (рассматривая колотушку). Откопал же… Сколько лет не слыхать было колотушки…

А л е к с а н д р. Зашел на конный двор, гляжу, в мусоре валяется… Старенькая, как мы с вами. Вспомнил годы молодые. Бедность нашу… Что за деревня без колотушки. Тук… Тук… Спите, мол, отдыхайте, труженики, пропоет петух, и я умолкну, а вам снова работать в поте лица.

П а в л а. Теперь в поте лица не работают. Это ты нас заставлял до семи потов… (Передразнивает.) «Трудитесь, бабоньки, трудитесь, ягодки красные! Упустишь час — сторицей взыщется!» А мы и рады стараться… Горы золотые сулил.

А л е к с а н д р. Война была, Павла. Не тебе мне об этом напоминать. А когда начинали, в колхозе было три клячи и один плуг. От нас с вами пошла такая сытая, богатая жизнь.

П а в л а. Слова говорить умел!.. Да ты и сейчас…

А л е к с а н д р. Главное, мы выдюжили. Сначала войну с кулаками, потом Отечественную… Скажи, сестра?

Е в д о к и я. Выдюжили, брат, выдюжили. Как те клячи, что на нос падали, но с борозды не сворачивали.

А л е к с а н д р. Культурно в деревне… И народ уже не бежит за длинным рублем.

П а в л а. Кое-кто еще бежит… (Покосилась на Евдокию.) Не за длинным рублем, так за легкой жизнью… Спокойной ночи, спать вам до полночи. (Уходит.)

А л е к с а н д р. Злая она стала. Поговорил с ней, ровно полыни наелся.

Е в д о к и я. Живется несладко… Одна, что перст…

А л е к с а н д р. А я? Я тоже один…

Е в д о к и я (тяжело вздохнув). Скоро буду и я одна… Евгений говорит, к себе его берешь… В свою каморку…

А л е к с а н д р. Решил уйти — не удержишь.

Е в д о к и я. Только ведь он не один — с Фенькой…

А л е к с а н д р. Ладная девица.

Е в д о к и я. Уж не ты ли его сманиваешь?

А л е к с а н д р. Ты что, сестра!

Е в д о к и я. Жизнь городская не по тебе. Затерялся ты в городе, что песчинка.

А л е к с а н д р. Я не песчинка, я ломоть отрезанный.

Е в д о к и я. Вот и его ждет то же самое…


Помолчали.


А л е к с а н д р. А у меня для тебя радостная весть, сестра!.. Ни за что не отгадаешь!


Евдокия вопрошающе смотрит на Александра.


Сыновья к тебе в гости едут!

Е в д о к и я (не веря своим ушам). Сыновья?.. В гости?.. Да что же ты, старый черт, молчал? С такой новостью и по деревне шатаешься! Да что же ты… Верни Павлу. (Подходит к окну, кричит.) Павла! Павлушка…

А л е к с а н д р. Не суетись, Евдокия. До утра еще есть время. Я помогу тебе по хозяйству.

Е в д о к и я. Чего мне помогать. У меня и так все готово. Все припасено… Надо бы Евгения найти, сказать ему…

А л е к с а н д р. Уже сказал. Он у Феньки.

Е в д о к и я (встревоженно). Самогонку пьет?

А л е к с а н д р. Трезвый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор