Читаем Шепот в стенах полностью

– Девочки, – придушенным голосом сказала она. – Библиотека… моя библиотека… Мои кни-иги…

Не спорю, Айви всегда умела общаться с людьми лучше, чем я. Так вышло и на этот раз.

– Мисс, я не думаю, что пожар был таким уж сильным, – сказала она. – Наверняка многое можно спасти, восстановить. Может быть, мы сможем помочь вам.

– Мне запретили входить внутрь, – снова всхлипнула мисс Джонс. – Очевидно, это… небезопасно, да?

Айви присела на корточки рядом с ней. Библиотекарша вытащила из кармана носовой платок с вышитым на уголке словом «Катастрофа», и у меня в голове мелькнула мысль, что, наверное, во всём свете не найти больше этого слова, аккуратно вышитого красными нитками на белой ткани.

– Мы тоже кое-что потеряли, – тихо сказала Айви. – Но мы не унываем, не думаем, что это конец света. Жизнь продолжается. Иногда кажется, что это предел, что ты не можешь больше выдержать, но потом… встаёшь, идёшь и делаешь.

Я посмотрела на сестру. Она, как всегда, была моим зеркальным отражением, но мне показалось, что лицо у неё старше и мудрее. Во всяком случае, у себя я такого лица никогда не видела, шишки квашеные. Почему? Ну, мне кажется, ответ очевиден.

Айви теряла свою сестру, а я нет. Айви пережила мою смерть – а это, согласитесь, уже немало.

Да, на самом деле я не умирала, но моя сестра ничего в то время об этом не знала. Для неё моя смерть была такой же реальной, как вот этот холодный мраморный пол у нас под ногами.

– Вы правы, – грустно вздохнула библиотекарша. – Многое можно ещё спасти.

Но все погибшие книги… Я буквально чувствую, как они горят…

Я прислонилась к стене, слушая негромкое всхлипывание мисс Джонс. Мне казалось, что на плечи давил груз, и я была не в силах его выдержать. Груз всех и всего, что было в Руквуде, груз призраков прошлого и жертв настоящего. И мисс Джонс, и Айви. Я должна была найти достаточно сил, чтобы спасти их, но сейчас у меня этих сил не было.

Короче, как говорится, всё складывалось хуже некуда, бублики дырявые.

<p>Глава тридцать первая</p><p>Айви</p>


– Меня выгнали, – сказала Ариадна.

– Что?! Ты шутишь, да?

Мы встретились с ней в коридоре, когда проходили мимо директорского кабинета. Как раз в это время его дверь открылась и из неё вышла Ариадна с округлившимися глазами-блюдцами.

– Нет… не шучу, – ответила она. – Я… Меня на самом деле вышибли из школы.

Скарлет от удивления открыла рот, я, честно говоря, тоже. «Этого не может быть!» – мелькнуло у меня в голове.

– Вот ужас, – произнесла Ариадна, и вдруг у неё неожиданно подкосились ноги, и она прямо посреди коридора плюхнулась на пятую точку.

Мимо проходила стайка девочек, они невозмутимо обходили Ариадну с обеих сторон, словно вода обтекала торчащий из реки камень.

Я присела рядом с Ариадной на корточки, совершенно не зная, с чего начать.

– Что… Как это случилось? – спросила я первое, что пришло мне на ум.

– Миссис Найт и мистер Бартоломью, – начала рассказывать Ариадна, – сказали, что кто-то видел, как я включала сигнал пожарной тревоги. А раз я включала сигнал, то я же могла и пожар устроить. Гадство! Нет, они, видите ли, не утверждают этого наверняка, однако полагают, что так могло быть, потому что… потому что… Вот гадство!

– Ариадна, – сказала я, мягко встряхивая её за плечи, – пожалуйста, что ты хотела сказать?

– Моя бывшая школа, – сказала Ариадна и глубоко вздохнула.

– При чём тут твоя бывшая школа? Перестань говорить загадками!

– Меня выгнали.

– Это мы знаем. А что там случилось, в твоей бывшей школе? – требовательно и даже грубовато спросила Скарлет.

– Меня выгнали, – чуть слышно ответила Ариадна, снова превратившись в испуганную серую мышку, и мне пришлось напрячь слух, чтобы расслышать её за щебетом проходивших мимо нас девочек. – Там был пожар, и я… могла быть виновата в том, что он начался.

– Что значит «могла»? – фыркнула Скарлет.


– Ну, хорошо, хорошо, тот пожар действительно случился по моей вине! – Глаза Ариадны наполнились слезами. – Но я тогда была ещё совсем глупой, а те девочки… Они постоянно преследовали меня, издевались. Крали мои вещи, таскали меня за волосы, пинали и… – она судорожно всхлипнула. – У них была своя компания, что-то вроде клуба, они собирались в старом деревянном сарае, а мне никогда не разрешали приходить туда. Никогда, понимаете? Короче говоря, возле сарая валялись кучи сухих листьев, а у меня в кармане оказались спички, и я… Но я хотела просто попугать их… Посмотреть, как они станут разбегаться.

Я искоса бросила нервный взгляд на Скарлет, прикидывая, чем могла закончиться та попытка Ариадны… «попугать» своих обидчиц.

– Мне казалось, что я смогу потушить огонь, – негромко продолжила наша серая мышка. – Но не получилось. Весь сарай сгорел. Дотла.

Мы с ужасом уставились на Ариадну. Она догадалась, о чём мы с сестрой думаем, и со слабой улыбкой уточнила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже