Читаем Шах-наме полностью

Когда убит был дарственный Дара,Не стало роду шахскому добра.Но сын был у Дары — могучий станом,Разумный, смелый; звался он Сасаном.Он понял: счастью прежнему конец,Когда увидел, что убит отец.Напрасна, понял он, о мести дума…И спасся бегством он от войска Рума.И в Хинде, всеми брошенный, один,Он умер. От него остался сын.Потомков до четвертого коленаСасаном называли неизменно.Жизнь, полная лишений и труда,Была у них. Они пасли стада.Забыв свой царский род, бродя средь мрака,Сасан последний прибыл в степь Бабака.И пастухам сказал: «Я — овцепас,Мне места не найдется ль среди вас?»Он не гнушался никакой работой.Его на службу главный взял с охотой.Присматривался долго, а потомЕго поставил первым пастухом.Бабак прекрасный спал в своем покоеИ диво увидал во сне такое:Его пастух на боевом слонеСидит с мечом, в сияющей броне.И все его Сасаном называлиИ почести, как шаху, воздавали.И возвеличился он и потомУкрасил землю славой и добром.Встал царь Бабак; виденье сна забылось.Вот что в другую ночь ему приснилось:Зардуштов раб из мрака вдалекеШел, три огня неся в своей руке.И это: Михр, Азаргушасп, Харрад —Три светоча — от Рыбы до Плеяд.Они пылали ярче и обильнейУглей алоэ в царственной светильне.Бабак проснулся. Сон свой вспомнил он,Невольною тревогою смущен.И все, что толковать умели сны,Что были в тайных знаниях сильны,Пришли в чертог царя. А вслед им тожеПришли мужи совета и вельможи.Бабак открыл им тайну снов своих,Смысл темный разгадать просил он их.Задумался совет мужей разумных.И самый старший в сонме многодумныхСказал: «О шах! Иные временаНастали. Вникни в смысл глубокий сна.Тот, кто пасет твои отары в поле,Как солнце мира, сядет на престоле.Но если не о нем твой вещий сон,Ты знай, что сядет сын его на трон!»Внял мудрецам Бабак добросердечный.Он понял знак, что дал ему предвечный.Велел гонцам Сасана он найтиИ пастуха в чертоги привести.Одет в овчину, весь в снегу, пред шахомБедняк пастух предстал, исполнен страхом.Всех посторонних прочь услал Бабак;Перед Сасаном с трона встал Бабак.С собою рядом посадил Сасана.Кто он, откуда, — расспросил Сасана.Царь спрашивал, но оробел пастух,Внезапно онемел отважный дух.Потом сказал: «На все, что вопрошаешь,Отвечу, если жизнь мне обещаешь.Клянись, пожми мне руку! И тебеЯ расскажу всю правду о себе.Клянись: во всем, что скрыто и открыто,Ты мне — доброжелатель и защита».Царь молвил: «Мне свидетель — небосвод,Что жизнь и хлеб насущный нам дает.Клянусь — тебя никто здесь не обидит!Тебя в почете, в славе мир увидит».Тогда сказал пастух: «О властелин,Откроюсь! Я — Сасан, Сасана сын.Я — прапраправнук властелина мира,Великого Бахмана Ардашира.Исфандиар отцом Бахмана был.Он власть Гуштаспа в мире утвердил».И слезы хлынули, как свет средь мрака,От тех речей из ясных глаз Бабака.Велел он слугам баню истопить,Омыть Сасана, пышно облачить.Он одарил его своим халатомИ дорогим конем в седле богатом.Он дал Сасану под жилье дворец,Нужде Сасана положил конец.Невольниц и рабов он дал СасануИ множество даров послал Сасану.Он так безмерно одарил его,Что навсегда обогатил его.Сасана, словно сына, полюбил он,На дочери своей его женил он.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги