Читаем Североморье (СИ) полностью

      Спустя какое-то время в отдалении послышался стук копыт... Все похватали мечи, арбалеты - но, услышав издали пароль, бросились навстречу приближающемуся отряду...Тут же произошла куча мала из собравшихся стражников - как кто доехал, как дорога, как Амарин...Один из них, поклонившись сэру Ганту, вместе с ним прошел в апартаменты к принцессе Виолетте....Но по походной резиденции разнеслось: 'Собираться в путь!'.

      Добравшись до крыльца и прислонившись к перилам, я смотрела как собираются девочки, как погрустнела Лори, как фрейлины, сталкиваясь между собой, носятся в поисках платочков, каких-то брошек, ароматических подушечек...Вдали увидела барона, отдающего распоряжения части стражникам - несколько человек, вскочив на лошадей, скрылись из виду....

      Мне надо подойди к барону Корду и... и просто сказать спасибо, это же не сложно... Ну же, смелее... Привстав на крыльце и сморщившись от занывших ребер, я спустилась вниз; вдоль дома, держась за стену, тихо продолжила свой путь. 'Барон! - окликнув его, я собиралась поблагодарить его, и пойти назад. Не получилось. Один из стражников вдоль дома тащил большой мешок и задел меня... Резкая боль пронзила все мое существо; нелепо, как птица, взмахнув руками, я стала оседать куда-то в пространство. И была подхвачена чьими-то жесткими руками - медленно приоткрыв глаза, увидела встревоженное и побледневшее лицо Корда. В это время меня куда-то усадили, вроде на сено; сбоку увидела лошадок - а надо мной возвышался, рукой уперевшись в дерево, хмурый и мрачный барон... Ну, хотела выразить благодарность - выражай... Черт...

      'Барон... я, - и все, язык не повинуется, комок встал в горле - я посмотрела на него... И мыслей нет, время остановилось... Сурово смотрит, хмурая складка между бровями, в черных мрачных глазах полыхает огонь, рот стиснут, выступившая щетина вдруг сделала его похожим на морского разбойника. С трудом, через силу отвела глаза, и тут по дереву ударил его огромный кулак; я, едва не подпрыгнув, услышала: 'Ховард, вы начинаете нервировать меня... С вашей головой все нормально?! Хотя, сотрясение мозга вы получить не могли - для этого он должен быть в наличии. А у вас полное его отсутствие!! Вы должны быть в кровати, вам док прописал полный покой, постельный режим, или я ошибаюсь?!'. 'Я просто хотела...'. 'Что вы, черт возьми, хотели?! Заставить доктора, Ганта, своих подруг опять переживать за вас? Не устали быть героиней? Слава разум не затуманила?!'. 'Барон, просто позвольте выразить вам благодарность...' 'Зачем мне ваша благодарность? Что я, барон Джон Корд, буду с ней делать, с вашей благодарностью? И учтите, я не изменил своего мнения, достойны ли вы быть стражницей Ее высочества? Как я считаю, ответ очевиден!'. Сердце бешено колотилось в груди, рискуя с каждым следующим ударом выскочить наружу, слез нет, нет боли в ребрах - есть одна, жуткая до одури боль в душе; я поняла, я понятливая, правда... ничего не изменилось, и никогда не изменится....

      Сбоку легкие шаги, барон посторонился, и мои плечи сжимает Лори... Внимательно посмотрев на меня, ей что-то сильно не нравится... 'Барон Корд, что вы такое говорите! Она нам жизнь спасла, мне спасла! Как вы можете? Вы же сами ее ...перевязывали, за доктором Илинором ездили'. Усмехнувшись, он не сводит с меня глаз, рассматривая в упор: 'Да, сударыня Ховард, умеете вы людей беспокоить... Надеюсь, до моего отъезда вас я больше не увижу, и прошу вас, учитесь отвечать сами, а не надеяться на подруг!' - и, пригвоздив меня злющим, нетерпимым, полным какой-то непонятной боли и тоски, взглядом, отчего я почти окаменела, ушел.

      Лори смотрит на меня, на удаляющегося барона Корда, вновь в том же порядке, и лишь потом выдает: 'Не поняла... Можно повторить...'. У нее растерянная мордашка, а темно-карие глаза суживаются, становясь злыми. По-прежнему, более машинально, чем осознанно, придерживая меня за плечи, и помогая мне дойти до сваленного бревна, молчит. Молчит зло, напряженно... 'Еле, может, я вправду что-то недопоняла, так ты объясни! Я подойду, извинюсь, не обижайтесь мол, на темную девицу, а?'. Подспудно ожидая похожего вопроса, я все же растерялась. 'Лори, ты не причем... просто... у нас сложные отношения...'. Хмыкнув в ответ, она протянула: 'Это заметно... Но все же, так странно, правда странно - он... как будто два разных человека, первый тебя защищает в минуты опасности, спасает, а второй грызет до боли...' - и замолчала, видя, что я на грани...

      Практически на ней повиснув, я добрела до комнаты; встреча с Кордом вышибла из меня дух. Ничего, сейчас полегчает, знаем... А слезы столпились, и рот кривится... и сдержаться сил нет - и уткнувшись лицом в подушку, я заревела; и вспомнилась гибель родных, и смерть Витольда Корда, и мучительная сейчас встреча с бароном... И так жалко себя стало, что взобравшись на кровать, зарыдала пуще прежнего...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы