Читаем Сестра солнца полностью

– Это ранчо принадлежало моему отцу, а до того его отцу. Отец умер два года тому назад, и я унаследовал ранчо. Перед смертью отец распродал большую часть земли, которая нам принадлежала. Сейчас земли у нас осталось совсем немного, что не позволяет заняться полноценным сельским хозяйством. Вот мы с женой и решили перестроить дом заново, вложив в реконструкцию все свои сбережения, и организовать здесь нечто вроде частного имения для тех, кто захочет обзавестись своими лошадьми. Но пока покупателей на горизонте что-то не видно.

– Так это ранчо продается? – спросила я у него.

– Si, senorita. Мы с Сэмми (так зовут мою жену) живем в городе: у нее своя фирма, занимается дизайнерским оформлением интерьеров, а я работаю на стройке, – пояснил мне Мануэль. – Итак, вы готовы к верховой прогулке?

– Да! – воскликнула я с нетерпением, подхватываясь со своего места. Надеюсь, я не заставлю Лиззи сделать остановку возле винного магазина в Таксоне, мимо которого мы проезжали по дороге сюда, потому как желание выпить буквально сжигало меня изнутри.

– Боже мой! – тихонько прошептала Лиззи, пока мы плелись вслед за Мануэлем к новеньким, по всему видно, недавно построенным конюшням. – Волшебный уголок, не правда ли? Я бы с радостью поселилась в таком красивом месте. А ты?

«Тысячу раз “да”, – подумала я про себя, но лишь кивнула в ответ, потому что перед моим мысленным взором в эту минуту маячила бутылка с водкой «Серый гусь».

– С тобой все в порядке? – Лиззи бросила на меня вопросительный взгляд.

– Да. Надеюсь, все обойдется.

Она взяла мою руку и крепко пожала ее.

– Поспешай, не торопясь, ладно? Первая отлучка из клиники – всегда самая тяжелая. Но ты же так успешно преодолеваешь все трудности. Возьмешь и этот барьер, – прошептала она мне, когда мы подошли к конюшне и Мануэль вручил нам сапоги и шляпы для верховой езды.

– То есть пока вы не занимаетесь коневодством, как положено профессионалам? – спросила я у него.

– Нет. Я приезжаю сюда только по выходным. Сам, знаете ли, люблю вырваться из города и немного размяться верхом.

– Но когда вы продадите ранчо, то такой возможности у вас больше не будет, верно? – прагматично заметила Лиззи.

– Немного земли мы оставили для себя и на будущее. Такой небольшой выгон. Хотим перестроить старый сарай, стоящий в самом конце выгона. – Мануэль махнул рукой на плоскую красную равнину, в самом конце которой, ярдах в ста от конюшни, виднелась какая-то деревянная постройка. – Но для начала надо продать дом, чтобы появились деньги на все остальные работы. – Он слегка повел плечами и сдернул шляпу с головы. – Когда Хэнк разговаривал со мной по телефону, он попросил, чтобы я сопровождал вас во время верховой прогулки, хотя и добавил, что вы обе опытные наездницы.

– Что касается меня, то он слегка преувеличил, – тут же возразила Лиззи. – Я не сидела в седле уже, наверное, лет тридцать.

– Тогда я предложу вам Дженни. Она очень послушная кобылка. А вы, Электра?

– Я, как и Лиззи, тоже давно не упражнялась в верховой езде, но, правда, поменьше, не тридцать лет.

– Как это мило с твоей стороны, отметить нашу разницу в возрасте! – Лиззи шутливо показала мне язык, пока Мануэль выводил из стойла Дженни. Он подвел к Лиззи лошадь и вручил поводья.

– Что скажете насчет Гектора? – глянул он на меня, ткнув пальцем в сильного иссиня-черного коня, который беспокойно переминался с ноги на ногу в своем стойле.

– Думаю, я с ним совладаю, – ответила я.

– Он замечательный конь, особенно когда чувствует сильную руку наездника. Мне кажется, у вас именно такая рука. Вы производите на меня впечатление девушки-босса.

– Правда?

– Si, вы, как моя Сэмми. Та тоже любит покомандовать, – добавил Мануэль, взял поводья и вывел Гектора из стойла. – Теперь прошу. Нормально?

Мы неспешно потопали вслед за Мануэлем, возглавившим нашу кавалькаду, на выезд со двора. Гектор упрямо вертел головой в разные стороны, пока я устраивалась поудобнее в седле.

– Хорошо! Вначале пойдем медленным шагом, а там посмотрим, – сказал Мануэль, пристраиваясь в одну шеренгу с нами.

Но вот Лиззи слегка вырвалась вперед, и я невольно восхитилась тем, как элегантно она держится в седле.

– Ваша приятельница англичанка, да?

– Да, она родом из Англии.

– Ха! Я сразу догадался по тому, как она сидит в седле.

– А вот я пока никак не могу устроиться в своем седле, – пожаловалась я, а Гектор в это время нетерпеливо вскинул голову.

– Подождите немного, скоро он успокоится. Гектор просто любит нестись вскачь.

Наверное, прошло добрых четверть часа, пока мне наконец удалось совладать с норовистым Гектором, и, как только я справилась с ним, Мануэль сделал мне знак.

– Вот сейчас мы можем двигаться на полной скорости.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза