Читаем Сесилия полностью

Тогда Делвил предложил проводить до дому Сесилию, а затем вернуться за леди Онорией, но Сесилия не согласилась бросить спутницу. Некоторое время они пережидали непогоду втроем, однако гроза бушевала все сильнее. Делвил стал проявлять нетерпение и даже сердиться на упрямство леди Онории, изо всех сил убеждая ее, что она ведет себя глупо и опасно. Эта особа, воспитанная на предрассудках, полагала, будто находится в самом безопасном месте, и была слишком напугана, чтобы прислушаться к разумным доводам.

Видя, что ее не уговорить, Делвил обратился к Сесилии:

– Пойдемте, мисс Беверли, не станем больше ждать. Я провожу вас до дому и вернусь к ее милости.

– Ни в коем случае, – отвечала она. – Моя жизнь не дороже ваших; нельзя подвергать вас риску.

– Ваша жизнь дороже воздуха, которым я дышу! – с горячностью воскликнул он, схватил Сесилию за руку и, не дожидаясь ее согласия, почти силой потащил за собою, говоря на ходу: – Может ли тысяча таких, как леди Онория, возместить миру потерю одной мисс Беверли?

Изумленная и обрадованная Сесилия молчала: у нее занялся дух от быстрой ходьбы. До дома было еще далеко, но она уже замедлила шаг и, задыхаясь, чувствовала, что ее силы на исходе.

– Давайте остановимся и передохнем, – воскликнул он. – Почему бы вам не опереться на мою руку?

Сесилия, побуждаемая усталостью, взяла его под руку, но тут же пожалела об этом, так как Делвил страстно воскликнул:

– О, почему так не может быть всегда!

К Сесилии тотчас вернулись силы, и она поспешно высвободила свою руку. Он не препятствовал ей, но, запинаясь, произнес:

– Простите меня, Сесилия!.. Мисс Беверли, я хотел сказать!..

Сесилия, не отвечая, пошла одна, так быстро, как только могла, а Делвил, не смея возражать, молча следовал за ней.

Но не прошли они и нескольких шагов, как посыпался град, в лицо им ударил сильный порыв ветра, так что Сесилия с трудом продвигалась вперед и вынуждена была часто останавливаться. Тогда Делвил приблизился к ней и предложил, поскольку гром и молнии, кажется, стихли, снова укрыться под деревом, чтобы переждать град. Девушка так страдала от неистового ветра и града, что ей пришлось подчиниться.

Каждый миг теперь казался веком. Град и ветер не унимались; молодые люди молчали: оба чувствовали себя одинаково неловко. Делвил позаботился о том, чтобы занять место с наветренной стороны, он снял шляпу и заслонил ею спутницу от непогоды, словно щитом. Сесилия больше не могла хранить бесстрастное молчание. Повернувшись к нему, она с жаром произнесла:

– Зачем вы это делаете, мистер Делвил? Прошу вас, наденьте шляпу.

– Ах, – воскликнул он, тут же надевая шляпу, – ваши желания превыше любых приказов. Мисс Беверли само очарованье… – Он схватил девушку за руку. – О, если бы я мог… Не будь это совершенно невозможно… Чудовищность моего положения…

– Кажется, вы приучите меня страшиться непогоды! – воскликнула взволнованная Сесилия, решительно отнимая свою руку.

Она быстро вышла из-под дерева, а Делвил, заметив, что к ним с зонтиком бежит один из лакеев, пошел ему навстречу, взял зонтик, а слугу немедленно отправил к леди Онории. Вернувшись к Сесилии, он хотел было раскрыть зонтик над ее головой, но та с сердитым видом выхватила его у молодого человека.

– Вы не позволите помочь? – воскликнул он.

– Нет, сэр, ни в коем случае.

И они молча пошли к дому.

Ненастье улеглось, но стало очень темно; молодые люди свернули с дороги, чтобы срезать путь, и с трудом побрели по высокой траве. Сесилия решительно отказывалась от помощи Делвила. Хоть и не чувствуя в душе большой обиды, она все еще считала нужным хранить неприступный вид.

Наконец они добрались до замка, но, подойдя с другой стороны, оказались перед маленькой узкой калиткой, куда нельзя было протиснуться с зонтиком. Делвил еще раз, почти машинально, предложил свою помощь, но Сесилия сложила зонт и холодно сказала, что он ей больше не нужен. Заслышав приближающихся слуг, Делвил на миг придержал калитку и подавленно промолвил:

– Мне грустно видеть, что вы так обижены. Если бы вы могли понять, как скорбит мое сердце!

Пропустив ее вперед, он поклонился и ушел, чтобы войти другим путем. Сесилию обступила прислуга, но та едва понимала окружающих, хотя все наперебой вопрошали, что́ с леди Онорией и где ее искать.

Явилась хозяйка дома, и Сесилии пришлось взять себя в руки. Миссис Делвил предложила ей немедленно отправиться в постель и выпить горячего молока с вином и лимоном, чтобы не простудиться. Растерянность мисс Беверли была приписана усталости и испугу. Миссис Делвил помогла ей поскорее добраться до постели и поспешила к леди Онории, наконец добравшейся до дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже