Читаем Сесилия полностью

Он приехал в Англию, не ведая, что произошло в его отсутствие, с намерением посетить отца и сообщить ему о свадьбе. Кроме того, он собирался разузнать о состоянии мистера Монктона, а затем, после свидания с Сесилией, вернуться к матери и дождаться в Ницце того момента, когда он сможет открыто вызвать к себе жену. Обо всем этом он написал ей в письме, которое хотел сам передать на лондонский Почтамт [36]. Не успев выйти из экипажа, он увидал на улице Ральфа, слугу Сесилии. Тут же остановив его, Делвил осведомился, не оставил ли тот службу.

– Нет, – ответил Ральф, – я только что прибыл в город вместе с госпожой.

– Разве твоя хозяйка в Лондоне?

– Да, сэр, она сейчас у миссис Белфилд.

– У миссис Белфилд? Ее дочь вернулась домой?

– Нет, сэр, мы оставили мисс Белфилд в деревне.

Ральф хотел продолжить рассказ, но Делвил, которым овладело неописуемое смятение, был не в силах слушать дальше и бросился к Белфилдам. Радость, с которой он услышал, что его возлюбленная сейчас так близко, померкла: он не знал, что и думать. Сесилия ни словом не обмолвилась об этом в письмах… Лишь случай помог ему все узнать… Уже десять часов вечера… А она все еще у Белфилдов… Притом Генриетты там нет!.. В один миг все, о чем он слыхал прежде, вдруг вспыхнуло в его памяти, и он начал подозревать, что его обманывают и отец был прав!

Здравый смысл настойчиво убеждал его в том, что Сесилия невиновна. К Белфилдам он явился хотя и в смятении, однако с твердым намерением во всем разобраться. Дверь была открыта, рядом ждала карета, миссис Белфилд подслушивала в коридоре… Все это было очень странно и только подогрело его волнение. Он едва слышно спросил, где ее сын. Она ответила, что он с дамой и его нельзя беспокоить.

Этот роковой ответ решил все: Делвил в бешенстве распахнул дверь… Когда он увидел Белфилда с Сесилией наедине, его гнев превратился во всепоглощающий ужас. Самовластно отправив карету с Сесилией на Сент-Джеймс-сквер, он вернулся в дом и попросил Белфилда выйти вместе с ним. Тот согласился, и оба молча дошли до кофейни, где спросили отдельный кабинет. Когда они остались одни, Делвил сказал:

– Белфилд, дабы вы не сочли мои расспросы неуместными, не буду отрицать: я кровно заинтересован во всем, что касается дамы, которую мы с вами только что оставили. Итак, я требую у вас подробного отчета о цели вашей с нею приватной беседы.

– Мистер Делвил, – отозвался Белфилд, – обычно я не слишком расположен давать ответы на столь надменные вопросы. Однако в данном случае дело касается не меня лично, и, полагаю, я обязан объясниться вместо отсутствующей особы. Торжественно заверяю вас, что знаю о ваших с мисс Беверли отношениях лишь по слухам, что мы непреднамеренно очутились с ней наедине и что она оказала нам честь своим визитом только для того, чтобы рассказать матушке о переезде моей сестры к миссис Харрел, а меня удостоила разговором единственно затем, чтобы посоветоваться относительно задуманного ею путешествия на юг Франции. Теперь, сэр, после сих разъяснений, я всецело к вашим услугам.

Делвил тут же протянул ему руку.

– Вы честно обо всем рассказали, – промолвил он, – и других доказательств мне не нужно.

Молодые люди расстались; избавившись от сомнений, Делвил помчался на Сент-Джеймс-сквер, чтобы попросить у Сесилии прощения, но обнаружил там лишь отца, который должен был находиться в замке Делвил, а Сесилия даже не спрашивала о нем у привратника.

– О, позвольте мне не вспоминать, что я испытал! – продолжал он. – Я не знал, где ее искать, и не представлял, почему она оказалась в Лондоне. Но мне почудилось, что она желает избежать встречи со мной. Не стану описывать мои настойчивые поиски, напрасные блуждания и отчаяние! Даже запальчивый Белфилд, которого я повстречал на следующий день, был так тронут моим горем, что стерпел мои несправедливости. Тонкий, благородный человек! А теперь, доктор, поведайте Сесилии эту историю, постаравшись, насколько можно, смягчить ее.

Доктор передал больной этот рассказ, умолчав обо всем, что могло чересчур ее взволновать. На душе у Сесилии полегчало. Делвил был наконец допущен к ней. Он приближался медленно и нерешительно. Сесилия, опираясь на подушки, села почти прямо. Увидав Делвила, она подалась вперед, тихо пролепетала: «Ах, милый Делвил! Это вы?» – и опять упала на подушки.

Доктор Листер хотел вмешаться и отложить их разговор, но Делвил больше не владел своими чувствами: он устремился вперед и у ее постели упал на колени.

– Чудное, израненное создание! Неужели ты еще жива? И я действительно не утратил тебя? Так бледна, так исхудала! И ты согласна вновь увидеть Делвила – виновного, хоть и несчастного, твоего губителя, убийцу!

Потрясенная Сесилия протянула ему руку и ласково взглянула на него, но по ее бледным щекам заструились слезы.

– Ах, Делвил! Не думайте больше о прошлом! Мне довольно видеть вас, чтобы изгнать из памяти все несчастья!

– Уходите, сэр, уходите, – вмешался доктор Листер, заметивший, что Сесилия ужасно взволнована, – или я не отвечаю за последствия!..

Он взял Делвила за руку и выпроводил из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже