Читаем Сесилия полностью

– Она отходит, – заключил Олбани, – та, которой завидовал весь мир! Покойся с миром, и да воскреснешь к жизни вечной!

Он встал с колен, взял за руки ребятишек и удалился.

<p>Глава X. Заключение</p>

Доктор Листер и Делвил встретили Олбани с детьми у входа в дом. Чрезвычайно обеспокоившись, как бы после всего этого Сесилии не стало хуже, оба поспешили подняться наверх, но у двери в ее комнату Делвил остановился и прислушался. Все было тихо. Молитва Олбани потрясла всех, кто там находился.

Доктор Листер вскоре вышел, чтобы сообщить Делвилу, что его пациентка в том же состоянии.

– Тогда, полагаю, я должен увидеть ее еще раз, – сказал Делвил.

Доктор попытался отговорить его, но молодой человек заверил его, что готов к худшему, и заставил себя войти в комнату. Однако когда он вновь увидал безжизненную Сесилию, то отвел взгляд, оперся на доктора Листера и застонал. Доктор хотел было вывести его из комнаты, но, оправившись от первого потрясения, Делвил вновь взглянул на нее и заговорил едва слышным голосом:

– Неужто все кончено? Неужто разум покинул тебя навсегда? Смерть занесла над тобой руку, ты отходишь! И унесешь с собой в могилу мою хрупкую надежду на счастье…

Тут доктор Листер снова приблизился, как будто приметив в пациентке перемену, и силой оторвал Делвила от Сесилии, а затем, вернувшись к ней, обнаружил, что ее глаза закрыты: она заснула. То был самый благоприятный знак, на который только мог надеяться врач. Он сел у края ее постели и решил не уходить, покуда ожидаемый кризис не завершится. Всем в комнате больной было велено хранить молчание и не двигаться.

Сон ее был долог и тяжел; но с пробуждением к ней явно вернулось сознание. Она вздрогнула, внезапно оторвала голову от подушки, осмотрелась кругом и промолвила:

– Где я?

Доктор заговорил с Сесилией, осведомился о ее самочувствии и нашел, что она в здравом уме. Генриетта зарыдала от радости, а Мэри стремглав бросилась к Делвилу с первой вестью о том, что к госпоже вернулся разум. Тот примчался в комнату, но остановился поодаль кровати, ожидая, когда доктор разрешит ему подойти.

Сесилия была невозмутима и кротка, память ее как будто восстановилась и рассудок прояснел; но она оставалась слабой и не раскрывала рта. Доктор Листер поощрял эту сдержанность и даже Делвилу не позволил к ней подойти. Однако через какое-то время Сесилия вновь спокойно заговорила с врачом. Она сразу признала его и удивилась его присутствию. Что с ней случилось, где она была и как попала сюда, молодая женщина объяснить не могла. Доктор попросил ее пока не думать об этом и обещал все рассказать, когда ей станет лучше. Сесилия опять замолчала, но после краткой паузы спросила:

– Скажите мне, доктор Листер, кроме вас здесь нет никого из моих друзей?

– Да, рядом несколько ваших друзей, – ответил доктор, – но я держу их в строгости, чтобы они вам не докучали.

По всему было видно, что эти слова обрадовали Сесилию, но вскоре она заметила:

– Не держите их больше в строгости, доктор: если я их увижу, мне станет много легче.

– Ах, мисс Беверли! – воскликнула Генриетта, не в силах больше сдерживаться

– Кто там? – произнесла Сесилия радостным, но еще очень слабым голосом. – Неужто моя дорогая Генриетта?

– О, какое счастье! – воскликнула та, пылко расцеловав щеки и лоб Сесилии.

– Ну же, – перебил ее врач. – Довольно нежностей.

– Но скажите, доктор, нет ли тут кого-нибудь еще, с кем вы позволите мне повидаться? – проговорила Сесилия.

Делвил с надеждой выступил вперед, но доктор Листер, тревожась за последствия, торопливо поднялся, с неумолимым видом взял его за руку и вывел из комнаты. Там, за ее пределами, он в красках обрисовал молодому человеку, как опасно сейчас смущать покой Сесилии, и велел не показываться ей на глаза. В то же время доктор заверил его, что ныне есть твердые основания надеяться на ее выздоровление. И Делвил бросился в объятия врача, чуть не задушив его.

Почтенный доктор вернулся к Сесилии и, чтобы избавить ее от тревоги, прямо заговорил с ней о Делвиле; он дал понять, что знает о свадьбе, и сообщил, что запретил им видеться до тех пор, пока оба не будут готовы к встрече. Сесилия была и обрадована, и раздосадована отсрочкой, но тут явились другие врачи и еще строже наказали больной не беспокоиться. Она покорно повиновалась предписаниям, а Делвил довольствовался тем, что смотрел на нее через дверь.

Час от часу Сесилии становилось все лучше. Очень скоро ее желание узнать, что с ней произошло, почему она сделалась так больна и как оказалась в незнакомом доме, вынудило доктора Листера разведать подробности случившегося, чтобы спокойно рассказать ей о них. Сам Делвил, с радостью избавившийся от этой тяжкой обязанности, сообщил доктору все, что знал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже