Читаем Сесилия полностью

Адресовано достопочтенному Комптону Делвилу

29 апреля 1780 года

Сэр,

я никогда не посмела бы напомнить Вам о себе даже письмом, если бы ныне не полагала это своею обязанностью по отношению к Вашему сыну, рискуя вызвать Ваше неудовольствие.

Когда Ваш сын покидал страну, сэр, он имел намерение по возвращении предоставить Вам самому решать, от чего ему отказаться: от своего имени или от моего состояния; но поскольку наша тайна была до времени раскрыта, к несчастью, это помешало ему воззвать к Вашему суду и умолять о прощении, а ныне возникла настоятельная необходимость в немедленном разрешении вопроса.

Будучи в разлуке с ним, я не могу своевременно получить от него указания, как мне следует действовать. Простите же меня, сэр, если я, пребывая в затруднительном положении, рискну просить Вас о распоряжениях, которыми готова безоговорочно руководствоваться.

Я хотела бы вверить себя Вашему покровительству, но опасаюсь возбудить этим Ваше недовольство. Поэтому лишь добавлю, что отец мистера Мортимера Делвила всегда будет глубоко уважаем той, которая не посмеет без его позволения подписать свое имя под заверением в том, что остается

Вашей покорной слугой.

Написав письмо, Сесилия несколько облегчила себе душу. Но хотя было невозможно предугадать, примут ли ее в замке Делвил, отъезд из этого дома являлся бесспорной необходимостью. И молодая женщина не откладывая стала готовиться к отбытию, хотя так и не решила, куда ей ехать.

Первой ее задачей было рассказать о своем положении Генриетте, но по лицу девушки стало ясно, что эта весть ее совсем не удивила.

– Для вас всегда найдется место в моей душе и всегда нашлось бы место в моем доме, если бы не злосчастные обстоятельства, что делают наше расставание неизбежным, – начала Сесилия.

– И все же вы допустили, сударыня, чтобы я от посторонних услыхала, что вы замужем и уезжаете, ведь все слуги в доме проведали об этом раньше меня.

– Не может быть! Но от кого они могли об этом узнать?

– Сперва новость привез тот лакей, что ездил к мистеру Эгглстону: он сказал, будто там все слуги толкуют лишь об этом и что в будущий четверг их хозяин приедет и поселится здесь.

Сесилия вздрогнула, услышав это крайне неприятное известие.

– И вы еще завидовали мне, Генриетта, – сказала она, – хотя меня выдворяют из собственного дома, хотя, покидая его, я не знаю, куда направиться, а тот, ради кого от него отказалась, далеко и не может ни защитить меня, ни вернуться ко мне!

– Но вы его жена! – воскликнула Генриетта.

– Да, однако мы разлучены!

Тут их беседу прервала явившаяся миссис Харрел, которой очень хотелось знать, правда или нет то, о чем судачит весь дом. Сесилия вкратце поведала обеим о положении своих дел. Миссис Харрел выслушала ее с любопытством и удивлением. Генриетта же безостановочно рыдала.

Закончив разговор, Сесилия послала за своим управляющим и велела ему как можно скорее поднять все ее счета, а затем обойти всех арендаторов в пределах двадцати миль и собрать долги со способных нынче же заплатить, наказав, однако, ни в коем случае не торопить тех, кто пребывает в нужде. Однако же денег, которые она надеялась получить по долгам, оказалось куда меньше, чем ожидалось, ибо арендаторы, пользовавшиеся ее добросердечием, не привыкли к столь неожиданным требованиям.

<p>Глава V. Решение</p>

Этими делами Сесилия занималась два дня. На третий она с нетерпением ждала ответа из замка Делвил и визита стряпчего, которого так страшилась. Вначале пришло письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже