Читаем Сердце фейри полностью

— Жизнь, — женщина отодвинулась, зло вытерла слезы. — Жизнь для королевича Туата де Дананн. Ты ничем не можешь мне помочь, повитуха. Я заключила сделку с дьяволом и брала змея в постель каждую ночь.

— Эльва…

— Я могу помочь тебе.

— Что? — Сорча покачала головой. — Мне не нужна помощь. Мне нужно убедиться, что ты здорова, наверное, потому твой король привел меня сюда.

— Он не привел тебя для меня. Он привел тебя, чтобы преподать урок. Он не верит, что я потеряла ребенка, потому что это был мой первый, и потому что фейри плохо заботятся о детях. Ты — его козел отпущения. Причина потери ребенка.

— Я не дам тебе ничего, чтобы помешать рождению детей, — страх сдавил язык Сорчи, ее слова стали невнятными.

— Мы обе знаем правду. Но ему нет дела до правды.

Женщина жила печально. Сорча обвила рукой талию Эльвы и повела ее к кровати. Не было ясно, говорит ли женщина честно, или это паника из-за наркотиков.

Сорче нужно было исцелить ее. Она не могла исправить отношения Эльвы и короля. Она не могла даже коснуться боли в душе женщины. Она могла лишь устроить ее в кровати и успокоить.

Она укутала фейри в одеяло, убрала волосы с ее мокрого лба.

— Откуда ты, Эльва?

— Катар ан Солас.

— Город света? — Сорча улыбнулась. — Я слышала легенды. Там всегда солнце.

— И он сверкает.

— Расскажи о своем городе, Эльва. Я очень люблю истории.

Эльва шептала о волшебном городе, полном Туата де Дананн и подданных фейри. Сорча узнавала легенды, но слышала и правду о чистых улицах и жителях в странной одежде.

Сорча убирала при этом. Она вывела дриад к стражам. Мужчины удивились тому, что она посмела схватить фейри.

— Ни слова, — прорычала она. — Уведите этих леди в их покои, или куда угодно.

— Они остаются с наложницей.

— Они уходят. Если хотите спорить, скажите королю прийти ко мне сюда. Или уведите женщин туда, где они смогут выспаться и избавиться так от опия.

Стражи переглянулись, двое ушли с фейри под руками. Сорча закрыла дверь. Эльва могла открыться в этих стенах. Стражам хватит сплетен, что они уже собрали. Король и его любимая наложница принимали опий. Столько, что его яд запачкал их пальцы.

История о красивом городе заполняла воздух. Она извивалась в дыму, вылетала в окна, когда Сорча распахнула их. Свежий воздух поможет комнате.

Она убрала подушки к дальней стене, уперла кулаки в бока. Она уже ничего не могла добавить в комнате. Она не была создана для уютной жизни.

— Спальня у тебя не очень практичная, — прошептала она. — Красивая, но не полезная.

Эльва не переставала бубнить историю. Слова помогали ей. Опий медленно покидал ее тело, пока Сорча осматривалась. Она сунула палец в щель в стене. Дверь открылась, и там были вещи, что ей требовались для уборки.

— Удобно, — сказала Сорча. Ее ждало ведро воды, а еще швабра, которую, похоже, никогда не использовали. Зачем держать в чулане то, что не использовали?

Фейри. Она их не понимала.

Она налила воду на пол, оттерла пятна и запахи.

— Эльва! Хватит с историей, милая, думаю, я знаю уже столько, что могу поверить, что жила там.

— Люди не могут там жить.

— Нет? Жаль. Не все мы такие плохие.

— Я это начинаю видеть, — туман пропал из голоса Эльвы. Теперь она звучала стыдливо, а не лепетала. — Что ты делаешь?

— Убираю.

— Да, но зачем?

— Потому что на полу масло кальяна, и все место пропиталось опием, — Сорча замерла и сдула рыжую прядь со лба. — У вас нет тех, кто может оттереть полы?

— Только ты.

— Пфф. Если не хочешь делать это сама, стоит найти того, кто будет убирать тут.

— А ты?

— Я не нанимаюсь, — и не собиралась. Чем дольше она была тут, тем меньше Сорче тут нравилось. Как Камень тут вырос?

Она могла теперь думать лишь об этом. Камень жил тут. Он рос тут. Король был его братом. И наложница короля была в паре футов от нее.

Сорча стала быстрее двигать шваброй, глядя на свою работу.

— Эльва?

— Да?

— Ты знала, что у короля есть брат-близнец?

— Говорить о нем — богохульство.

— И ты не расскажешь о нем?

Эльва легла на бок и смотрела, как работает Сорча.

— Я его знала.

— Короля?

— Его близнеца.

— Каким он был? — она могла хоть раз поговорить о Камне с тем, кто не скроет от нее правду. Опий еще не весь вышел, развязал язык Эльве. Она могла понять его историю.

— Он впечатлял. Король и королева по-разному растили сыновей. Старший тянулся к диким и хищным фейри. Они боялись, что он станет Неблагим, так что убедили его тренировать разум и тело, стать воином. Он был самым страшным существом.

— Ты так говоришь, будто его уже нет, — Сорча не могла убирать и слушать одновременно. Она прислонила швабру к стене и села на стул. — Он мертв?

— Ушел. И если ты потерян для этого мира, то считаешься мертвым.

— Как это?

— Его изгнали. Говорят, он еще живет на Гибразиле, но у меня там много связных. Если бы он жил, я бы знала.

— Думаешь, его убили?

— Король мог сделать все, чтобы удержать трон. Его близнец был любимым сыном. Он был идеален, пока брат не уничтожил его.

— Слышала такое, — пробормотала Сорча. — Так ты его знала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Эмма Хамм , Переводы by Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Эмма Хамм , Переводы by Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги