Читаем Сердце фейри полностью

Она не знала, прятался ли он. Камень говорил о мести. У него был план, о котором она не знала? Другие фейри слышали об этом?

Вопросы кружили в ее голове, она едва могла думать или дышать.

Ответов в чистых стенах и залитых солнцем комнатах не было. Она дождется, пока попадет домой. А потом заставит Камня рассказать обо всем, что он скрывал.

Они шли по павильону, большие каменные арки обрамляли площадь. Цветы были больше, чем должны быть, яркие, заполнившие воздух приторно сладким запахом.

— Хочешь выпить? — спросил король. — Мед с этих цветов — самое редкое угощение.

— Нет, спасибо. Я не хочу пить, — она не даст ни шанса.

— Еда? Ты многое не пробовала из того, что у нас есть.

— Нет. Я поела перед визитом.

Он улыбнулся.

— Ты умна и храбра. Интересный человечек.

— Я знаю обычаи фейри, — сказала она. — Помочь — честь для меня, но я не хочу задерживаться тут.

— Тебе нужно к кому-то вернуться.

— Нет.

— Врешь, — он облизнул губы, словно она угостила его чем-то вкусным.

— Я редко вру.

— Я ощущаю это в воздухе. Людей легко читать. Глаза расширяются, грудь вздымается от виноватого дыхания. Ты — книга, которую я могу открыть и все прочесть.

Она ненавидела его. Ненавидела каждое его темное слово, ведь знала, что он был прав. Он был не таким, как его брат, и это пугало ее больше всего.

Они прошли павильон, и он постучал костяшками по мраморной двери.

— Любимая, — позвал он. — Я принес тебе подарок.

— Я не хочу подарок!

— Этот захочешь.

— Прошу, мой король. Мне сегодня плохо.

— Вот именно, — он открыл дверь и кивнул Сорче. — Заходи.

— Она не хочет гостей.

— Не ей решать. Мои наложницы слушаются всех моих прихотей, исполняют все мои желания. Я хочу, чтобы ее осмотрели, чтобы ты убедилась, что она здорова.

Сорча присела в реверансе.

— Тогда ваше желание — приказ для меня.

Она шла мимо, и он схватил ее за подбородок.

— Если она заболеет после того, как ты ее коснешься, никто не спрячет тебя от моего гнева. Я сорву с тебя кожу по дюйму, и ты при этом будешь жива.

— Я не посмею навредить тому, кто нуждается в моей помощи.

Сорча хмуро смотрела на него, не дрогнув от его взгляда. Он мог угрожать ей, сколько хотел. Она не склонится перед мужчиной, который относился к любимым, как к слугам.

Король опустил руку, смеясь.

— Я оставлю трех стражей у двери. Если они услышат что-то необычное, принесут мне твою голову на тарелке.

— Вряд ли моя голова вас порадует, — прорычала она. — Может, посоветовать орган вкуснее?

Его улыбка стала хищной. Король повернулся, щелкнул пальцами и ушел со стражами. У двери осталось больше трех.

Хорошо. Может, король понял, какой опасной может быть повитуха-человек.

— Тише, господа, — буркнула она стражам. — Я не хочу, чтобы вы упали в обморок в этой жаркой броне.

Сорча не стала смотреть на их испуганные лица. Она прошла в комнату Эльвы и захлопнула за собой дверь. Пусть гниют, пока ждут, что она сделает. Сорче было все равно. Если они служили такому гадкому королю, то заслужили ту же судьбу.

Дым окутал ее талию, как пальцы. Хмурясь, Сорча повернулась и оглядела залитую солнцем комнату.

Она еще не была в логове опия, ей и не хотелось. Теперь она знала, как оно выглядит.

Красный бархат свисал полотнами с потолка, золотые нити изображали листья. Сверху свисали кристаллы. Дым кружился от пола до потолка.

Пол усеивали кальяны, лежали на горах подушек, жидкость лилась на пол. Три фейри лежали на полу. Из-за кожи, похожей на кору, они сливались с полом, их губы и пальцы почернели от чая с опием.

— Эльва? — шепнула Сорча настоящее имя фейри. — Я — повитуха.

— Повитуха? — кровать зашуршала. Фейри-женщина отодвинула шторы. — Что ты тут делаешь?

— Твой король вызвал меня.

Эльва сорвала шторы. Ее грация пропала за туманом наркотиков.

— Ты в серьезной опасности.

— Я пришла помочь тебе.

— Если он пригласил тебя сюда, то знает, кто ты. И знает, откуда ты.

От ее слов Сорча застыла. Фейри была наполнена наркотиками, она ведь не говорила, что знала о Гибразиле? Или знала?

— Я пришла из царства людей, — сказала Сорча. — Мне нужно убедиться, что ты здорова. Этого хочет твой король.

Фейри прижалась к Сорче.

— Ты не понимаешь. Ты не знаешь его. Он хочет ранить меня, потому привел тебя сюда. Тебе нужно уйти.

— В чем дело? Эльва, тебе нужно поговорить со мной. Если я могу помочь…

Черные кончики пальцев прижались ко рту Сорчи. Глаза фейри были дикими.

— Нет. Ты никак не сможешь спасти меня.

— Спасти? — повторила Сорча. — Тебя нужно спасти?

— Шанс что-то сделать был давно упущен, человечек.

Паника заставляла Сорчу нервничать. Она сжимала женщину крупнее нее в руках, прижала голову Эльвы к своему плечу. Слезы пропитали ткань на ее плече.

Зажмурившись, Сорча прижалась к ней, их животы соприкасались. Она почти месяц не видела Эльву.

Животы были гладкими.

— Ты не беременна? — прошептала Сорча.

— Он укутал меня в шелк и бархат. Он звал меня любимой, оторвал меня от всего, что я любила.

— Где твой ребенок, Эльва?

— Пропал. Со всем.

— Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Эмма Хамм , Переводы by Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Эмма Хамм , Переводы by Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги