Читаем Sedmiyat pechat полностью

Майка му вече плачеше и сълзите се стичаха като ручеи по сбръчканото и лице.

- И ти искаш да ми прич иниш това? На мен, която съм се грижила за теб? На мен, коят о съм те

хранила, обличала и възпитавала? На мен, която съм ти дала толкова обич, толкова нежност? Която съм

дала толкова от себе си? Искаш да сториш това на мен? На твоята... твоята собствена майка?

- Мамо, успокой се, не исках да кажа това.

Дона Граса хлъцна.

- Това е, да.

- Мамо, ч уй ме. Ти витаеш някъде в облаците, не си пиеш лекарствата, не се храниш добре, вече дори

не се и миеш... Нима не разбираш, че е опасно да оставаш сама, без никаква под крепа? Ами ако нещо ти

се случи? Кой ще ти се притече на помощ?

- Ами кой, дона Мерседеш.

- Дона Мерседеш идва от дъжд на вятър да поч ист и. А ако нещо стане, докато я няма?

- Ще се обадя по телефона.

- По телефона ли? На кого?

- Ще звънна на... на... онзи номер за Бърза пом ощ.

- Виждаш ли? Всич ко забравяш. Не пом ниш дори номера на Бърза помощ.

- Не ме баламосвай с тия приказки.

- Не са приказки. Това е много сериозен въпрос.

Сълзите отново потекоха по лицето и.

- Ти прост о искаш да се отървеш от мен, т ова е. От мен, която стори толкова м ного за теб! Щом не ме

обичаш, по-добре не стъпвай тук, чуваш ли? Мога и сама да се оправям.

- He говори така.

- Ще говоря, ще говоря. - Вд игна пръст повелително. - Децата трябва да се грижат за родителите си

така, както родителите са се грижили за тях.

- Ами нали точ но това правя, грижа се за теб.

- Грижиш се, вятър! Искаш да ме пратиш в старчески дом, ето това искаш. - Брадичката И трепереше

от възмущение. - А аз гледах и баба ти, и дядо ти в моя дом, докато се споминаха. До смъртта им. По

мое време децата си поемаха отговорностите. Не като сега, дай им само живот, а старците натирени в

старчески дом!

- По твое време е било различ но. Ти не си работ ила, мамо, и затова си могла да се грижиш за

родителите си. — Постави длан на гърдите си. - Но аз работя. Как иначе бих могъл да се грижа за теб?

- Това са извинения!

- Не, не са. Животът ми не позволява да седя тук, а т и, мамо, не си в състояние д а живееш сама.

Трябва да има хора покрай теб, които да ти помагат винаги, когато имаш нужда.

Дона Граса изтри сълзите и погледна сина си сърдито.

- Щом не искаш да се грижиш за мен, махай се оттук. Разбра ли? Отивай си, нямам нужда от теб.

Обърна гръб и се прибра в стаята си.


Т ОМАШ ИЗЛЕЗЕ ОТ ДОМА НА МАЙКА СИ СЪКРУШЕН. Струва ше му се, че е на й-лошият с ин на света. Беше готов

да промени плановете си, да преспи в Коимбра и да пропусне сутрешната лек ция, но премисли.

Учебната година беше към края си, имаше насрочени консултации и трябваше да изпълни задълженията

си към студентите. Налагаше се да се върне в Лисабон.

Слезе със стария асансьор и мрачен прекоси „Праса ду Комерсио―. Площадът беше пуст в този късен

час, масичките на кафенетата бяха прибрани и вратите затворени, потънали в унилия сумрак на

старинните фенери. Не знаеше как да постъпи. От една страна, майка му сама си бе господарка, зряла

жена със свободна воля. Не искаше да ходи в старчески дом и това е. Нейно право си е да постъпи както

реши, така че какво можеше да направи? От друга страна, осъзнаваше колко уязвима беше тя, ясно му

беше, че не е в състояние да се грижи сама за себе си. Ами ако и се случеше нещо в негово отсъствие?

Щеше ли някога да си прости, че не бе направил каквото трябва в нужния момент?

Мина през центъра, без да обръща внимание на минувачите, погълнат от мислите си. Добре, каза си

той, все пак беше опитал да направи нещо, за да се справи с положението. Беше последвал съвета на

лекаря, предложи И да я настани в старчески дом, а тя не беше приела. Но Томаш подозираше, че бе

направил това само за успокоение на съвестта, ако не дай боже се случи нещо лошо. Така е, трябва да я

заведа там, заключи Томаш. Но не беше така лесно. Как да постъпи, след като майка му не искаше да

отиде в старчески дом? Да я откара насила? Да я затвори против волята и? Не, и дума да не става. Но

проблемът оставаше без отговор.

Мина пред железопътната гара и пресече крайбрежната улица, разкъсван от дилемата. Съжали, че

нямаше сестра и че не беше женен. Жените бяха по-практични, знаеха винаги как да подходят към

такива деликатни случаи, имаха си техни, спе циални тактики. Но той беше мъж, а мъжете ги бива по

гуляите, а не да се оправят с такъв тип проблеми. Дори ако зарежеше работата във факултета и във

фондацията и посветеше цялото си време на майка си - нещо, което допускаше само хипотетично, -той

се съмняваше, че щеше да бъде достатъчно компе тентен, за да се грижи за нея както трябва. Трябваше

да я мие, да я храни, да я облича, да я разхожда, да прекарва цялото си време с нея, без да върши нищо

друго. Поклати глава. Нямаше как да стане.

Неусетно беше стигнал до стария син фолксваген, чукнат до десния преден фар. Колата беше

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное