Читаем Сдвиг (СИ) полностью

Между их животами сделалось непереносимо горячо и влажно, и без того тесные мышцы сжались еще сильнее, заставив Тома зашипеть и уткнуться лбом в подушку. Толчки стали очень мощными, сбившись на лихорадочный темп. Наслаждение перекрыло всё, не позволяя думать и отвлекаться на что-то постороннее.



Том пришел в себя, обнаружив, что придавил Билла к кровати своим весом. Осторожно сполз. Присмотрелся. Тот не шевелился, лежа с закрытыми глазами, и дышал часто и поверхностно. Том улыбнулся, провел пальцами по его щеке и, заставив себя встать, пошел в ванную. Когда он вернулся, Билл, уже немного очухавшись, сидел на кровати и оглядывался по сторонам, зябко обхватив себя руками.



– Чего вскочил? Ложись давай, – пробормотал Том, недовольный таким положением вещей.



– Нет. Мне в ванную нужно и…



– Ложись, говорю. Все здесь, – он ухмыльнулся, от того комичного выражения ужаса, которое появилось на лице его помощника, заметившего, что именно Том держит в руках.



Билл краснел и отбрыкивался, когда Том обтирал его мокрым полотенцем, но тот, не обращая внимания, сосредоточенно продолжал свое дело. Закончив, бросил использованную тряпку прямо на пол, рядом с кроватью. Укрыл Билла покрывалом и, нырнув рядом, притянул к себе под бок. Прижал голову к своему плечу, поцеловал в макушку и скомандовал:



– Рассказывай.



– Давай поспим? – робко предложил Билл, тут же ощутив захват сильных пальцев на подбородке.



Том приподнял его голову, долго и внимательно смотрел в глаза, после чего вернул ее на прежнее место, снова поцеловал и повторил:



– Рассказывай.



– Мне всего пятнадцать было, когда я школу закончил, – медленно заговорил Билл, смирившись. – Поступил в университет. На меня, как на малолетку, никто поначалу внимания не обращал. Жил я дома и в компаниях не светился. Всё время учеба отнимала.



– А что ты изучал? – перебил Том, поглаживая его по спине. Кожа была нежная, а пальцы немного шершавые от профессиональных мозолей, это и раздражало, и было приятно одновременно.



– Социология и политология, – ляпнул Билл первое, что пришло в голову. Том, к счастью, не стал вдаваться в подробности. – Ну, в принципе, это и есть вся моя история. Иногда обращали внимание на меня. Иногда я. Пару раз это даже совпадало. Я как-то на свидание ходил. У нас с ним до поцелуев дошло, - рука на его талии напряглась, сдавив ребра, – но ни о чем большем речи не заходило. Когда закончил учиться, и появилось свободное время, мне уже двадцать исполнилось, и признаваться в этом возрасте в том, что ты до сих пор девственник, как-то не очень удобно. У меня был выбор, либо переспать с первым встречным, несмотря на отвращение, либо оставаться чистым и непорочным, - иронично хмыкнул Билл. - И я просто не стал на этом зацикливаться. Не ходишь на свидания – нет проблемы. Теперь точно все.



– Но мне же ты смог признаться? – не отставал Том.



– А у меня был выбор? – удивился Билл, приподнимая голову.



– Не-а. Не было, – самодовольно ухмыльнулся гитарист, чмокнув его в губы.



Потом еще раз. И еще. Поцелуй затягивался, становясь более глубоким и страстным. Том опять навалился на него, вжавшись бедрами…



– Стоп, – пробормотал Билл, упираясь ладонями в широкую грудь. – Второй раз я этого просто не переживу.



– Мне, конечно, лестно, что ты считаешь меня суперменом, – хмыкнул Том, перекатываясь на спину. – Но я сейчас тоже мало на что годен.



– Кстати, спросить хотел, – снова устраиваясь у него на груди, проговорил Билл. – В отличие от меня ты был вполне в себе уверен и готов ко всему. У тебя ведь были парни раньше.



– Случалось пару раз, – было заметно, что говорить об этом Том не очень хочет.



– Я думал, ты только с девушками встречаешься. Расскажи?



– Да ничего такого. Молодой был, глупый. Всего попробовать хотелось, а тут такая популярность. Мы когда известными стали, совсем еще зеленые были. Малолетки... вот от вседозволенности крышу и снесло. Дэвид, конечно, следил, но разве за всем углядишь? Первый раз по пьяни было. Один мальчик-одуванчик целый вечер вокруг меня крутился, ну я и не удержался, сейчас смутно помню, чего там происходило. Утром немного пострадал, а потом забил.



– А если бы кто-нибудь узнал?



– Да мне, в принципе, пофиг. Гео знает и Дэвид, кажется, тоже.



Билл внимательно слушал. В голове включилась лампочка, которая светила ярким светом, показывая, что все его прежние предположения о сексуальной неуверенности Тома и его страхе быть разоблаченным – чушь несусветная. Но если не это, тогда что? Что-то же вызывает все эти срывы.



– Ты сказал первый раз, – пробормотал он, стараясь показать свою заинтересованность. – Значит, был второй?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги