Читаем Сделка полностью

– …и к тому же забыл все правила приличия собственного народа! Мало того что мы принадлежим к одному клану, так я еще и прихожусь тебе двоюродным дедом! А как известно каждому огру, этого вполне достаточно для выражения старшему тройного уважения… Ну, чего тебе, Линья? Вылезай из кустов! Не забыла еще, какой у меня слух и нюх? Я давно как наяву вижу и тебя и твою рыбу! Небось твоя новая подружка прислала ее в благодарность своему проводнику?

– Вообще-то это как раз его светлость решил позаботиться о тебе, – равнодушно буркнула кикимора, – но, как мне кажется теперь, карпа и в самом деле лучше отдать Изору. Он в этот раз оказался намного прозорливее и обходительнее тебя, стало быть, заслужил немного вкусненького.

– Спасибо, Линья, – раздался у них над головами насмешливый голос юного огра, – ты поистине мудрая старушка. Прости… мудрый тайный шпион его глубоководного величества. И я с удовольствием съем твою замечательную рыбу, как только мой драгоценный дед отойдет отсюда… скажем, мер на триста.

– Твой дед лучше сам съест эту рыбу, – с мрачной язвительностью огрызнулся Тарз, – чем покинет такое интересное общество. Тем более именно о моем здоровье беспокоился его светлость, хотя спасал его ты. Но теперь мне любопытно другое… а ты точно не ошибаешься, Линья? Насколько мне известно, большинство перебежчиков находят у себя благородные корни, едва узнают об особых привилегиях знатных сородичей.

– Я могу, конечно, – равнодушно пожала плечами кикимора и сделала крохотный шажок в сторону своей избушки, – обидеться и уйти, но, если очень интересно, могу и поделиться сведениями, одно таки дело делаем. Но за один ответ ты должен будешь мне два… такая уж сегодня цена.

– Быстро научилась, – зло восхитился старый огр, – но я соглашусь, пожалуй… Так по каким признакам ты определила его благородство?

– Только истинно благородный мужчина может нежно поцеловать молодую хорошенькую жену и, пожелав ей спокойной ночи, отправиться спать на чердак в обществе Ительса.

– Не знаю, – с сомнением скривился огр, – достаточное ли это доказательство его благородства. Как по мне, скорее глупости или слабого здоровья. Но я слишком хорошо знаю предпочтения Ита… и только потому пока не высказываю других догадок. А что хотелось бы узнать тебе?

– Как по-твоему, кто такой тот третий, который с ними перешел границу? И второй – какой артефакт этот Харн показал нагардам?

– Третий – очень подлый и скользкий гоблин, я велел Кранду сторожить его так же неусыпно, как стерегут до суда похитителей жемчуга. А показал твой постоялец кинжал… я разглядел свет лезвия.

– И какого же цвета он был?

– А это уже третий вопрос, и за него ты будешь должна мне два ответа.

– Жулики! – припечатал сверху молодой огр, на голову Тарза посыпалась сухая хвоя и кусочки коры, и с другой стороны сосны на пригорок легко спрыгнула темно-серая туша. – Давай рыбу, Линья, раз поманила, все равно я ночую у тебя на крыльце. Мне далеко отходить от своей подопечной правилами не положено, я пока рядовой наблюдатель.

– И еще лет пятьдесят таким и останешься, – желчно пообещал вслед ему Тарз, успевший потерять всякий интерес к погоне за нахальным родичем. – Ну так как, Линья, согласна?

– Куда ж мне, бедной, деваться, – пригорюнилась кикимора, но в ответ на ее несчастный вздох из-за кустов раздалось дружное хихиканье. – А вы кыш отсюда, предатели!

– Не злись, – выступил из-за кустов Ов, – никак невозможно было тебя предупредить. Этот… светлость… проявил упорное сочувствие и решил взять меня с собой, хотя Ительс и пытался его отговорить. Зато мы теперь можем сказать точно, какой у него кинжал, он с ним пытался на Тарза броситься. Один из двенадцати огненных ритуальных драконьих ножей, усиленный тремя саламандрами…

– Вот как, – кисловато протянула Линья, но никого из собеседников не обмануло выражение ее лица, важность этих сведений отлично понимали все, и все уже успели отправить сообщения своим создателям, – тогда побегу, пригляжу за ним, а ты Изор, досточку-то потом принеси, не забудь!


– Харн, ты не против, если я выпущу фейлов полетать? – устраиваясь в своем углу чердака, осторожно спросил Ительс.

– Если тебе хочется что-то разглядеть на мне, – устало усмехнулся герцог, – лучше дождись утра… заодно и поговорим.

– Нет, им действительно нужно полетать на свободе. Но и посмотреть я бы не отказался…

– Ительс, я просто засыпаю. Давай оставим все на утро, – буркнул Хатгерн, отворачиваясь к стене и натягивая на голову грубое одеяло. – И еще предупреждаю: если попытаешься прикоснуться к моей жене – убью не задумываясь.

– Странный ты… твоя светлость, – тихо шепнул лекарь, прислушиваясь к ровному посапыванию соседа, – и жена у тебя странная. Но я на вас не обижаюсь.

Глава двадцать первая

– Доброе утро! – Бурая куча меха, лежавшая на плетеной рогожке у крыльца, вызывающе смотрела на Таэль черносмородиновыми глазками.

– Доброе утро, Тарз, – спокойно кивнула ему тень. – Какая сегодня будет погода?

– К вечеру пойдет дождь… – оскалился огр. – А где твой муж?

Перейти на страницу:

Все книги серии Заложница

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература