Читаем Schild’s Ladder полностью

"That’s it," Tchicaya marveled. "We’ve done it." A lattice of diagonals ran along the path, marking the way, carrying the arrow forward. No compass, no stars to steer by, but they’d found a way to copy the arrow faithfully from start to finish.

"It’s beautiful, isn’t it?" his father said. "This is called Schild’s ladder. All throughout geometry, all throughout physics, the same idea shows up in a thousand different guises. How do you carry something from here to there, and keep it the same? You move it step by step, keeping it parallel in the only way that makes sense. You climb Schild’s ladder."

Tchicaya didn’t ask if the prescription could be extended beyond physics; as an answer to his fears, it was only a metaphor. But it was a metaphor filled with hope. Even as he changed, he could watch himself closely, and judge whether he was skewing the arrow of his self.

"There’s one more thing you should see," his father said. He drew a second path on the globe, joining the same two points but following a different route. "Try it again."

"It will be the same," Tchicaya predicted confidently. "If you climb Schild’s ladder twice, it will copy the arrow the best way, both times." It was like being asked to add up a dozen numbers twice, grouping them in different ways. The answer had to be the same in the end.

"So try it again," his father insisted.

Tchicaya complied.

"I’ve made a mistake," he said. He erased the second ladder, and repeated the construction. Again, the second copy of the arrow at the end of the path failed to match the first.

"I don’t understand," Tchicaya complained. "What am I doing wrong?"

"Nothing," his father assured him. "This is what you should expect. There’s always a way to carry the arrow forward, but it depends on the path you take."

Tchicaya didn’t reply. He’d thought he’d been shown the way to safety, to persistence. Now it was dissolving into contradictions before his eyes.

His father said, "You’ll never stop changing, but that doesn’t mean you have to drift in the wind. Every day, you can take the person you’ve been, and the new things you’ve witnessed, and make your own, honest choice as to who you should become.

"Whatever happens, you can always be true to yourself. But don’t expect to end up with the same inner compass as anyone else. Not unless they started beside you, and climbed beside you every step of the way."

Tchicaya made the globe vanish. He said, "It’s late. I’d better go to sleep now."

"All right." His father stood as if to leave, but then he reached down and squeezed Tchicaya’s shoulder. "There’s nothing to be afraid of. You’ll never be a stranger, if you stay here with your family and friends. As long as we climb side by side, we’ll all change together."

"Tchicaya? Can you hear me?"

It was Mariama.

"Loud and clear," he said. "Are you all right?"

"That depends what you mean by me. My Qusp is fine. Parts of my Mediator got fried; I only have a short-range IR link left. My body’s not a pretty sight, but it’s recovering."

The signal was coming to him via the Left Hand; she’d freed the shuttle and gone there in person. The long-range transceivers in both the module and the shuttle must have suffered irreparable radiation damage, which said something about the likely state of her body.

"What about the others?"

"Wael and Alejandro received similar exposure. They helped me get the shuttle unglued, but they weren’t interested in sticking around, with no mod cons and such poor company. Birago’s body seemed to be in better shape than mine, but the builders halted his Qusp, so he’s as good as departed. When I left, the other rebels were all in a bad way; some of their bodies had reverted to undifferentiated goo, and even in the ones that were still intact and breathing, I’d be surprised if their minds have survived the repair process."

She was probably right; the bodies would make liberal use of apoptosis to kill off radiation-damaged cells, and there was no reason for them to treat neural tissue any differently.

Mariama said, "I went to the Right Hand first, but it had already scribed the Planck worms. It wasn’t pursuing the border down, but I gave it a nudge in the opposite direction, too fast for it to reverse. If we find some use for it, I could go and drag it back, but I’m hoping the Left Hand will be enough."

"It will have to be." Nothing they did to the Right Hand would render it trustworthy.

"Branco told me about the toolkit Yann gave you, while he was cutting us loose, but I didn’t have time to get a copy myself. The simplest thing might be if you send it to me now, before I go chasing the border."

"What?" Tchicaya stared at the red-shifted stars above the horizon, checking the view for any sign that he’d departed from reality and was hallucinating this entire encounter. "Why would that be simplest? You’re coming to get me, aren’t you?"

"That would be an awful waste of fuel. You don’t need to be here, physically."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения