Читаем Schild’s Ladder полностью

Tchicaya felt his face harden at this contemptuous phrase, but then he wondered how much allowance to make for the fact that she was always striving to provoke him. The calculations became so difficult at times, it drove him mad. He wanted the two of them to be straightforward with each other, but he doubted that would ever be her style. And he didn’t want her to be different, he didn’t want her to change.

He opened the can and hunched over his meal, unsure what his face was betraying.

After they’d eaten, they switched off the lamp and lay beneath the blankets, huddled together. Tchicaya was self-conscious at first, as if the contented glow he felt at the warmth of her body against his was at risk of turning into something more complicated, but he knew that it was still physically impossible for anything sexual to happen between them. The prospect of that guarantee eventually failing disturbed him, but it couldn’t vanish overnight.

Mariama said, "Two weeks isn’t long enough. You need to walk out of your room a centimeter taller: just enough to make your parents feel something is wrong, without being able to put their finger on it."

"Go to sleep."

"Or learn something you didn’t know. Amaze them with your erudition."

"Now you’re just mocking me." Tchicaya kissed the back of her head. He immediately wished he hadn’t done it, and he waited, tensed, for some kind of rebuke. Or worse, some attempt to move further along a path on which he’d never meant to set foot.

But Mariama lay motionless in the darkness, and after a while he began to wonder if she’d even noticed. Her hair was thick at the back, and his lips had barely brushed a few loose strands.

In Tchicaya’s view, the town’s effective desertion didn’t render it more interesting, and the freedom to wander the streets and fields at any hour was less appealing now, in winter, than in the ordinary summers when it was barely curtailed by parental authority anyway. Tchicaya thought of suggesting that they drop back into Slowdown and reemerge when the weather was warmer, but he was afraid of compromising their original deal. If he didn’t stick to the letter of it, he could forget about holding Mariama to her word.

Mariama wanted to catch a train to Hardy, further if possible, preferably circumnavigating the entire continent. In one weird concession to practicality, the trains moved at their ordinary speed, whisking commuters to their destinations in an eye blink. Understandably, though, departures were rare, and on examining the schedules it turned out that they could not have traveled anywhere and back in less than ten years.

Tchicaya did his best to keep Mariama distracted, terrified that she might harbor a yearning for sabotage that went beyond playground equipment. She’d know it was futile to hope to succeed in damaging any of the town’s infrastructure, but he could picture her delight at sirens wailing and people shuddering into motion around her. This image might have been unfair, but there was no point asking her for assurances; at best, that would only offend her, and at worst it might tempt her to act out his fears. So he tried to go along with any suggestions she made that weren’t completely outlandish, but only after putting up enough resistance to keep her from becoming too bored, or too suspicious of his compliance.

On their tenth night out of Slowdown, Tchicaya was woken by lukewarm fluid dripping onto his face. He opened his eyes in the pitch blackness, and rashly poked his tongue out to sample the fluid. It was water, but it had a complicated, slightly metallic taint. He pictured a crack in the ceiling, the heat from the radiator fins above them on the roof melting the surrounding frost.

He slid out from the blankets without waking Mariama, and groped for the lamp. When he held it up, a faint liquid sheen was visible snaking down one thick coolant pipe, collecting in drops at a right-angled bend above the cushion where his head had lain.

Mariama stirred, then shielded her eyes. "What is it?"

"Just some water from the roof. We might have to shift." He moved the lamp about, hunting for leaks along the other pipes. Then something different caught his eye, a flash of iridescent colors at the very top of the pipe that had proved to be the original culprit. "Is that oil?" Why would there be oil leaking from the roof? As far as Tchicaya knew, the plant’s few moving parts were all inside the building, and they’d all be molecularly smooth if they made physical contact with each other at all. Maybe flakes of ice could catch the light like that. But what could make them thin and flat enough?

There was sure to be a simple answer, but the puzzle gnawed at him. It was cold, and part of him wanted nothing more than to curl up beneath the blankets again — but what was the point of achieving a state in which no one could tell him to stop worrying and leave it till morning, if he didn’t take advantage of his freedom to act on his curiosity immediately?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения