Читаем Сборник-1 полностью

Листья с кленов падают, Шепчутся березки... На тебя любуются Мальчиши-подростки. Смотрят осуждающе Старшие товарищи, Может быть, завидуют Вожатенку просто.

- 23

ПОГОДА

Вот и снова пал туман на полосу аэродрома,

И алмазинки дождя на крыльях вогнутых дрожат

Ах, как грустно это все, как это все

давно знакомо...

А по радио твердят,что здесь никто не виноват.

Погода, погода с заката, с восхода

Тянется погода

Циклон свиданий и разлук.

За туманом,за дождем,за сотни тысяч километров Есть другой аэродром, где много всякой синевы. Там стоит мой человек и хмурится

под встречным ветром И не знает, что пока задержан вылет из Москвы

Много мы прошли погод, погод и ясных и неясных, Ждали мы друг друга в снег, друг друга ждали

под дождем... Что ж,наверно,это все,пожалуй,было не напрасно: Долго ждали мы с тобой - туман,наверно,переждем.

- 24

Изгиб гитары желтый ты обнимаешь нежно,

Струна осколком эха пронзит тугую высь,

Качнется купол неба, большой и звездно-снежный,

Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались.

Как отбеск от заката, костер меж сосен пляшет, Ну что грустишь, бродяга, а ну-ка, улыбнись! И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет: Как здорово,что все мы здесь сегодня собрались."

Но все же с болью в горле мы тех сегодня

вспомним, Чьи имена, как раны на сердце запеклись. Мечтами их и песнями мы каждый вздох наполним Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались.

- 25

КОРАБЛИК ДЕТСТВА

Кораблик детства уплывает в детство,

Белые большие тррубы скошены назад...

Дайте наглядеться, на прощанье наглядеться,

Дайте мне наслушаться, как они гудят.

Ветерок на палубе тронул чьи-то волосы, И в туман уносится чей-то нежный взгляд... Уплывать из детства ну до чего ж не хочется, Что даже все ребята об этом говорят.

Все ли распрощались, все ли распрощались? Время уж последней шлюпке в море уходить. Что же вы остались, чудаки, остались? Или вам не хочется с нами в юность плыть?

- 26

Все расстоянья когда-нибудь в круг замыкаются,

Все из разлук обязательно встречей кончаются.

Должны, проплыв вокруг земли,

Вернуться в гавань корабли,

Все поезда в свои вырнуться города.

Шумный вокзал то встречает друзей, то прощается, Мы расстаемся, но снова назад возвращаемся, Чтоб снова встать в орлятский круг И твердо знать, что рядом друг, И песни петь, чтоб больше не было разлук.

Все расстоянья когда-нибудь в круг замыкаются, Все из разлук обязательно встречей кончаются. И через год, и через пять Мы с вами встретимся опять, Ничто не сможет нашей дружбе помешать.

- 27

А ВСЕ КОНЧАЕТСЯ

А все кончается, кончается, кончается...

Едва качаются перрон и фонари.

Глаза прощаются, надолго изучаются

И так все ясно - слов не говори.

А голова моя полна бессонницей, Полна тревоги голова моя. И как расти не может дерево без солнца, Так не могу я жить без вас, мои друзья.

Спасибо вам, не подвели, не дрогнули, И каждый был открыт таким, как был... Ах, дни короткие за сердце тронули Спасибо вам, прощайте до Курил.

Мы по любимым разбредемся и по улицам, Наденем фраки и закружимся в судьбе, А если сердце заболит или простудится, Искать лекарство будем не в себе.

Мы будем гнуться, но, наверно, не согнемся мы, Не заржавеют в ножнах скрытые клинки. И мы когда-нибудь сюда еще вернемся, И будем с вами просто старики.

- 28

КРУЖАТСЯ ЧАЙКИ

Кружатся чайки в медленном вальсе над водой...

Вот и настало время прощаться нам с тобой.

Будем идти мы, с ветрами споря за мечтой,

Верную дружбу, светлые зори мы пронесем с собой.

Как часовые сосны застыли вдалеке. Сложатся буквы в чье-нибудь имя на песке. Будем идти мы, с ветрами споря за мечтой, Верную дружбу, светлые зори мы пронесем с собой.

Парусом белым чайка по небу проплывет, Прямо в ладошки звездочка с неба упадет. Будем идти мы, с ветрами споря за мечтой, Верную дружбу, светлые зори мы пронесем с собой.

- 29

МЫ ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ ВАМ!

В мире, где кружится снег шальной,

Где моря грозят крутой волной,

Где подолгу добрую

Ждем порой мы весть.

Чтобы было легче в трудный час,

Очень нужно каждому из нас,

Очень нужно каждому

Знать, что счастье есть.

Мы желаем счастья вам!

Счастья в этом мире большом!

Как солнце по утрам,

Пусть оно заходит в дом.

- 30

Мы желаем счастья вам,

И оно должно быть таким

Когда ты счастлив сам,

Счастьем поделись с другим!

В мире, где ветрам покоя нет, Где бывает облачным рассвет, Где в дороге дальней Нам часто снится дом, Нужно и в грозу, и в снегопад, Чтобы чей-то очень добрый взгляд, Чей-то очень добрый взгляд Согревал теплом.

- 31

ПОЖЕЛАНИЕ

Музыка и стихи Б.Окуджавы

Давайте восклицать, друг другом восхищаться,

Высокопарных слов не стоит опасаться.

Давайте говорить друг другу комплименты

Ведь это все любви счастливые моменты.

Давайте горевать и плакать откровенно, То вместе, то поврозь, а то попеременно. Не надо придавать значения злословью Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.

Давайте понимать друг друга с полуслова, Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова. Давайте жить во всем друг другу потакая Тем более, что жизнь короткая такая.

- 32

МИЛАЯ МОЯ

Музыка и стихи Ю.Визбора

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия