Читаем Сборник-1 полностью

Подошла к крокодилу корова И спросила вежливо она: "Может быть, Вы, крокодил не здоровы, Или от Вас ушла жена?"

"Нет, корова, не в этом дело, Просто сегодня ровно в пять Мухи собрались, и острым клином Полетели мухи на юг отдыхать."

"Ну а Вам-то какое дело? Ну а Вам-то на то плевать!" "Да, а кто же тогда бегемотика Злого и вредного будет кусать?"

ОКТЯБРЕНОК АЛЕШКА

Там, где вытканы солнцем дорожки, Там, где лагерь у самой речонки, Полюбил октябренок Алешка Из второго отряда девчонку.

С той девчонкою встреч не искал он, И, увидев ее, хмурил брови, А потом забирался на скалы, Обдирая коленки до крови.

С ярко-алым шиповником гордым Возвращался обратно Алешка, Чтобы после вечернего горна Бросить ветку с цветком ей в окошко.

А потом пришло время проститься, Их автобус довез до вокзала, И уехал веснушчатый рыцарь В синей майке со звездочкой алой.

И она никогда не узнала, Что была для него всех дороже, И еще две недели вздыхала Об отрядном вожатом Сереже.

ХУДОЖНИК

Тонкими мазками, осторожно Раздуваю ветер, разгоняю воду. Я сегодня занят. Я - художник, Я рисую город в напогоду. Я сегодня занят. Я - художник, Я рисую город в дождь и слякоть. Вот эта улица, вот этот дом, Вот остановка под нашим окном, В сером плаще - это я за углом.

Мокрые антенны задрожали, Провода под тяжестью дождя прогнулись, Греются на кухне горожане, Прячась от печали стылых улиц. Греются на кухне горожане, Прячась от печали в дождь и слякоть.

Может, я нарочно все напутал, И весна смеется, а не осень плачет. Хочешь, нарисую солнце утром, Только в жизни чаще все иначе. Хочешь, нарисую солнце утром, Только в жизни чаще дождь и слякоть.

Вот бы стать мне, друзья, Выше папы ростом. Вечно детям нельзя То, что можно взрослым. Нам дают советы все, кому не лень, Лучше б нас в кино пускали каждый день, Лучше б утром не мешали детям спать, Вот была бы благодать.

Вот бы день задержать Хоть на полчасочка, Но твердят мне опять: "Марш в кровать, и точка."

Вот бы мне постареть Сразу, но не очень: Телевизор смотреть Можно, сколько хочешь.

СИНИЙ КРАБ

Муз. Ю.Устинова Стихи Вл.Крапивина

Am Синий краб, синий краб

E Среди черных скал в тени.

Am G C A7 Синий краб - он приснился мне во сне.

Dm У него - восемь лап,

G C A Две огромные клешни

Dm E7 Am И серебряные звезды на спине.

Рыбаки ловят рыб, китобои бьют китов, Делом заняты с утра и до утра. Только я с той поры Позабыть про все готов Все залив ищу, где водится мой краб.

Но зачем он тебе Этот страшный зверь морской? С ним в беду очень просто угодить. У него ужасный вид Он, навено, ядовит: Ни сварить его, ни в банку посадить.

Сто ночей не усну, Буду думать все о нем, Буду думать, буду плавать и грустить. Мне бы только взглянуть На него одним глазком, Просто так посмотреть и отпустить!

ФАНТАЗЕРЫ

Am E Где-то волны бьют о бегер неустанно,

Am В синем море затерялись корабли.

Dm Am Фантазеры, вы лишились капитана,

E E7 Am Нелегко теперь добраться до земли.

Наш корабль готов рассыпаться на части, Набегает на него за валом вал. Фантазеры, кто из вас приносит счастье, Становись и поворачивай штурвал.

Что нам реки и спокойные озера, Ни к чему нам эта тишь и благодать. Фантазеры, мы на то и фантазеры, К тихим гаваням не будем приставать.

ЗОНТИКИ

Am Dm Город этот выдумал один художник, G c Люди в нем не знали, что такое дождик, Am Dm Даже не слыхали, что такое зонтик, E Am Маленькие люди жили в городе том. Лишь чудак какой-то, в старый плащ одетый, Продавал там зонтики зимой и летом, Людям всем казалось очень странным это, И со стариком был никто не знаком.

Dm Am Синий зонтик, краный зонтик,

E Am A7 Черный зонтик, пестрый зонтик,

Dm Am Господа, купите зонтик,

E Am Пригодится, может, вам.

Были домики у них из пластилина, Из пустых коробочек автомашины. Не подозревая никакой кручины, Маленькие люди жили в городе том. Маленькие были у людей заботы: Шли они в кино или в театр с работы, Вечером в подъезде целовался кто-то. Все шутили и смеялись над стариком.

Маленькое небо как-то раз промокло, В маленьких домишках задрожали стекла, И пошел стучать огромный дождь по крышам, И схватили насморк люди в городе том. Вспомнили тогда все о торговце старом, Бросились искать его по всем базарам, Но исчез торговец со своим товаром, И осталась в памяти лишь песня о нем.

ВОЖАТСКАЯ ЛИРИЧЕСКАЯ

Am E Когда шумят ночные сосны,

Am И в небе бродит диск луны,

Dm Осенний ветер медоносный

G7 C Мальчишкам навевает сны.

Am Dm А нам с тобой никак не спится,

G7 C И, уложив своих ребят, Dm Am Идем-бредем, как говорится,

E Am Куда глаза глядят.

Пичужек сонных бормотанье И шелест листьев впереди. Ты прибежала на свиданье, А галстук не сняла с груди, И вьются уголочки шелка У алых губ твоих опять, И не решусь я долго-долго Тебя поцеловать.

Хочу с усталости прилечь я, Прижавшись ласково у ног. Доносит песню из заречья Осенний ветер-ветерок. Дурманом трав настоян воздух И эта песня в вышине, И все задумчивые звезды Близки тебе и мне.

ПЕРЕВАЛ

Am Dm E Am Как это нелегко - переживать покой,

Dm G C Осозновать, что ты на всюду побывал,

A7 Dm G C А где-то далеко за каменной грядой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия