Читаем Ригведа полностью

Вишну (vîsnu) — бог, в три шага проходящий вселенную, символизируя своим третьим высшим шагом совокупность противоположных половин мироздания; помощник Индры при убийстве змея Вритры.

Все-Боги (viçve devâh) — 1. обозначение перечня разных богов, используемого в ритуале; 2. название группового божества, являющее собой единый мистический сплав (иногда — обозначение Марутов).

Вселенский закон (rtâ) — закон круговращения вселенной, силой которого поддерживается космический порядок, регулярно приносятся богам жертвы, люди исполняют заветы богов; хранителями вселенского закона являются Адитьи.

Вьянса (vyàmsa букв. «с расставленными плечами») — демон, побежденный Индрой.

Гандхарвы (gandharvâ) — небесные демоны, связанные со светом, стражи сомы, мужья нимф—апсарас; в РВ это имя употребляется чаще в ед. числе.

Гибель (nirrti букв. «беззаконие») — богиня, персонифицирующая этот абстрактный принцип и несущая смерть.

Дадхикра (dadhikrâ), или Дадхикраван — обожествляемый скаковой конь, символизирующий движущееся солнце.

Дадхикраван (dâdhikravan) — см. Дадхикра.

Дадхьянч (dadhyânc) — древний риши или полубог, сын Атхарвана; участвует в мифе о нахождении тайного местопребывания сомы Ашвинами, давшими Д. конскую голову.

Дакша (dâksa букв. «умелый») — один из Адитьев; называется одновременно сыном и отцом Адити (а также бога Агни) и отцом богов.

Дакшина (daksinä букв. «вознаграждение [за жертвоприношение]») — богиня, персонифицирующая это понятие; тесно связана с Утренней Зарей — время, когда это вознаграждение вручали.

Данава (dänava) — метронимическое название класса демонов, происходящих от Дану (к ним относится и змей Вритра).

Дану (dänu букв. «влага») — демонша, мать Вритры и ряда других демонов, побежденных Индрой.

Даса (dâsa), или дасью — обозначение врагов Индры: демонов и представителей неарийских племен.

Дасью (dasyu) — см. Даса.

Дашагва (dâçagva букв. «дающий 10 коров» или «образующий группу из десяти») — обозначение класса мифических предков, первых жертвователей.

Джатаведас (jätavedas букв. «знаток [всех] существ» или «обладатель [всех] существ») — постоянный эпитет Агни как бога успешного ритуала, обеспечивающего длительность рода.

Дравинодас (dravinodâs букв. «даритель богатства») — nom. pr. абстрактного божества; нередко эпитет ряда богов.

Дхи (dhi букв. «интуиция», «видение», «молитва») — богиня, персонифицирующая эти понятия.

Дхишана (dhisänä) — богиня, персонифицирующая изобилие и подкрепление.

Земля (prthivi) — богиня—персонификация земли; мать (ср. небо — отец); чаще в составе парного божества Небо-и-Земля.

Ида (îlâ букв. «подкрепляющий напиток», «жертвенное возлияние») — богиня-персонификация жертвенного возлияния.

Индра (îndra) — глава пантеона РВ; бог грозы и войны, дубиной грома— ваджрой убивающий демонов и врагов и завоевывающий добычу и славу; участвует во многих мифах, связанных с победой над демонами (основные: миф об убийстве змея Вритры, перегородившем течение рек, и миф Вала об освобождении коров, замкнутых в скале); любитель сомы, опьяняясь которым, он совершает подвиги.

Индрани (indrani) — супруга Индры.

Кавья Ушанас (kävya букв. «происходящий от мудреца», uçânas nom. pr.) — древний риши, обладавший колдовскими силами и помогавший богам.

Конь Педу (paidvâ) — белый конь, подаренный Ашвинами некоему Педу; конь убивал змей и обожествлялся в РВ.

Кришану (krçânu букв. «стрелок из лука») — nom. pr. небесного стрелка из лука, сторожившего сому.

Кутса (kûtsa) — возница Индры, выступающий то как его друг, то как враг.

Ману (manu букв. «человек»), или Манус — родоначальник людей, учредитель жертвоприношения богам.

Манус (mânus) — см. Ману.

Маруты (marut), или Рудры — групповые боги бури, грозового дождя, молнии; сыновья Рудры и пестрой коровы Пришни (грозовой тучи); толпа М. — юношей-близнецов, ярко украшенных, мчится по воздуху на колесницах, вызывая гром и изливая дождь, М. — спутники и помощники Индры в его подвигах.

Матаришван (mâtarîçvan) — неясный мифологический персонаж, похитивший в изначальном мире огонь для богов и для Ману.

Махи (mahl букв. «великая») — богиня, имя которой, встречается вместе с Идой и Сарасвати.

Митра (mitrâ м. р. букв. «друг», ср., р. букв. «дружба», «дружеский договор»)— один из Адитьев, который вместе с Варуной охраняет вселенский закон; олицетворяет светлое, благоприятное человеку начало.

Митра-Варуна (miträvärunä) — парное божество из двух главных Адитьев, которые то образуют мистическое единство, то противопоставлены друг другу как близкий — далекому, дневной — ночному и т. д.; М.-В. охраняют вселенский закон.

Навагва (nâvagva букв. «дающий 9 коров» или «образующий группу из 9-ти») — обозначение класса мифических предков, первых жертвователей.

Намучи (nâmuci) — демон, побежденный Индрой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Parzival
Parzival

Примечания А.Д. МихайловаМонументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» («Рarzival») написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в нескольких рукописях, роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия интерес к «Парцифалю» постепенно уменьшился, и книга была почти забыта. Ее новое издание (осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не привлекло широкого внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами, выполненный Йоганном Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г. Первое научное издание «Парцифаля» было подготовлено крупнейшим немецким исследователем К. Лахманом (1833), в 1870-1871 гг. вышло новое критическое издание романа, осуществленное К. Барчем. В 1903 г. Альберт Лейцман подготовил новое трехтомное издание «Парцифаля», затем несколько раз переизданное. (Wolfram von Eschenbach, Parzival, herausgegeben von Albert Leitzmann, 5. Auflage. Halle, 1955).Опираясь на издание А. Лейцмана, выполнен настоящий перевод. Учитывая огромные размеры книги (в отдельных списках до 25 000 стихов), перевод этот – неизбежно сокращенный. Переводчик стремился передать не только основное содержание романа, но и его стилистические особенности – несомненный налет импровизации, отразившейся в отступлении от строгого ритмического рисунка стиха, в разговорных интонациях, повторах и т. п. При сокращении текста не опущен ни один из существенных эпизодов книги, в ряде мест вместо точного перевода дан краткий – стихотворный же – пересказ. Эти места обозначены отточиями. На русский язык роман Вольфрама в таком объеме еще не переводился.(c) Copyright Вольфрам фон Эшенбах, 1210(c) Copyright Лев Гинзбург, сокр. перевод со средневерхненемецкого.Date: 1200-1210 гг. (XIII век)Изд: «Средневековый роман и повесть» – М., «Худ. лит.», 1974 г.OCR, Spellcheck: Николай Браун, 13 мая 2005.

Wolfram Von Eschenbach , Wolfram von Eschenbach

Древневосточная литература / Европейская старинная литература / Древние книги