Читаем Риганты. Том 2 полностью

Пробившись через рассерженную толпу, Галлиот вышел во двор. Уже темнело. Алтерита Шаддлера снова встретила группа горцев. Из другой двери появился Охотник. Увидев капитана, он покачал головой:

— Плохой сегодня день, Приграничник. — Охотник потянул себя за бороду. — А завтра будет еще хуже.

— Боюсь, что да, — согласился Галлиот.

— Ты слышал, что Гримо вернулся?

— Слышал.

— Он придет. Капитан вздохнул:

— На площади будет пятьдесят солдат и двадцать мушкетеров. Мои люди уже ищут его. Если найдут, то я арестую Гримо под каким-нибудь предлогом и продержу за решеткой, пока это… бесстыдство не закончится.

— Гримо тебе не найти, капитан. Он придет, несмотря ни на что. Сказать по правде, я бы и сам к нему присоединился.

— И я тоже… в других обстоятельствах, — признался Галлиот. — Но мы варлийцы, Охотник, и обязаны стоять на стороне государства и церкви.

— Даже тогда, когда церковь запятнала себя развратом? — спросил Охотник.

— Даже тогда.

Его собеседник негромко выругался, потом усмехнулся:

— Ты слышал о том, как Гримо украл у меня быка? Мы бегали за ним всю ночь, а когда вернулись, бык стоял в загоне с веточкой вереска на роге.

Галлиот улыбнулся:

— Слышал. Думал, ты ненавидишь его за это.

— Таких, как Гримо, нельзя ненавидеть. Надо благодарить Исток за то, что он есть. Никогда не забуду, как он побил Горайна. Этот человек велик, как горы.


И вот теперь, сидя у огня, Галлиот налил себе еще стаканчик уисгли. Будь у него возможность, он ускакал бы подальше от Эльдакра, подальше от беззакония и казней. Но выбора не было. Наступит утро, и ему придется идти на площадь и смотреть, как будут сжигать Мэв Ринг.

Капитан снова подумал о Жэме Гримо. Горец, конечно, явится, В этом можно не сомневаться. Одноглазый великан постарается спасти Мэв Ринг.

Приграничник вздохнул и поставил на место заслонку. Завтра ему придется убить Жэма Гримо. Мысль об этом наполняла его сердце печалью.


Утро выдалось солнечным и тихим. Галлиот умылся, побрился, надел черные штаны и сапоги, белую шерстяную рубаху и черные доспехи. Повесив на ремень саблю, он набросил на плечи черный плащ и, выйдя из дому, направился к замку.

Проходя по улицам, капитан видел собирающихся в кучки людей, слышал их приглушенные голоса. Видел он и пришедших в город горцев. Приблизившись к воротам, Галлиот остановился и повернулся в сторону холмов. Дороги были забиты десятками людей.

Он предполагал, что казнь Мэв Ринг привлечет в Эльдакр несколько сотен горцев, но теперь пересмотрел эту оценку. Пожалуй, на площади их соберется не менее тысячи. Такую огромную толпу его пятьдесят человек не смогут удержать под контролем. Если начнутся беспорядки…

Первым делом Галлиот вызвал дежурного сержанта Паккарда. Через пару минут Паккард предстал перед ним. Это был ветеран с жестким, твердым взглядом и квадратной челюстью. Капитан знал как о его дружбе с покойным Биндо, так и о ненависти к горцам,

— Гримо видели?

— Нет, сир.

— А толпы?

— Да, сир. Горцы все прибывают. Но все они без оружия. Однако неприятности могут быть. Я разместил посты по всему городу и удвоил патрули.

— Хорошо.

— Думаете, она ведьма, сир?

— Нет. Но это не наша забота.

— Я тоже не думаю. Неправильно это, сир.

— Да, сержант, это неправильно. Но наша работа состоит в том, чтоб удержать толпу и не допустить неприятностей. В такой обстановке, как сегодня, любое неверное слово или действие могут стать искрой бунта. Передайте, чтобы все наши люди вели себя сдержанно. Тех, кто может потерять голову, лучше оставить в замке.

— Если начнутся беспорядки, сир, нам не удержать толпу в тысячу человек.

— Знаю. Сколько у нас на дежурстве в замке и в патрулях?

— Сто тридцать, сир. Пятьсот человек отправлены на север, в распоряжение полковника Рено.

— Направьте на площадь сотню. Обеспечьте всем необходимым.

— Слушаюсь, сир. Ходят слухи, что Жэм Гримо может наделать неприятностей.

— Верно, сержант, может. Как только покажется, его нужно взять. Лучше — живым,

— Это не так-то просто, капитан. Он же здоров как бык, а если вооружен…

— Полагаю, сотня солдат способна его обезвредить.

— Да, сир, — с сомнением сказал сержант Паккард. — Но зачем ему приходить? Ее же все равно сожгут. Это же просто безумие.

Галлиот поднялся из-за стола и подошел к окну. Вдали, над заснеженными вершинами гор, собирались тучи.

— Он придет, потому что должен, — грустно сказал капитан и оглянулся на Паккарда через плечо. — Придет, потому что так делают герои. Они сражаются за правое дело, невзирая ни на что.

— Если он герой, сир, то тогда, выходит, мы злодеи?

— Сегодня, сержант… да.


Алтерит Шаддлер спустил с кровати костлявые ноги и сел. В утреннем воздухе уже чувствовалась близость зимы. Несмотря на боль в спине и унылое настроение, ему удалось немного поспать. На простынях остались пятнышки крови, но вообще-то раны быстро заживали. Накануне вечером к нему пришел аптекарь Рамус, принесший баночку целебного бальзама. Алтерит принял подарок с благодарностью и даже ухитрился нанести мазь на плечи и бока, но не дотянулся до спины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риганты

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези