Читаем Рифматист полностью

– Такой уж у меня характер, – отозвалась она. – Буйный нрав и перепады настроения ему под стать. Тебе не кажется, что так я становлюсь загадочнее и оттого еще интереснее? Как ни отпирайся, но этот прекрасный денек ты мне подпортил. Я так хотела повидаться с Нализаром, но ты со своим турниром сбил мне весь романтический настрой!

– Ты так говоришь, будто я в чем-то виноват! – воскликнул Джоэл.

– Вообще-то, я не собиралась тебя обвинять, но раз уж ты сам поднял эту тему… Будем считать, ты меня убедил! Думаю, тебе нужно передо мной извиниться!

– Еще чего!

– Неужели тебе ни капельки меня не жаль? – спросила Мелоди. – Мне ведь придется выйти на арену и стать посмешищем на глазах у всей академии!

– А может, ты достойно выступишь?

Мелоди уныло взглянула на Джоэла:

– Ты хоть одну нормальную заградительную окружность в моем исполнении видел?

– Но прогресс есть!

– Толку от этого прогресса, когда турнир через три дня!

– Ладно, – сдался Джоэл. – У тебя нет ни единого шанса. Но нельзя чему-то научиться, не набив шишек и синяков.

– Ты разглагольствуешь, как старикан-профессор!

– Эй, полегче! – сказал Джоэл, шагая к зданию администрации. – Твоими словами я возмущен до глубины души! Вообще-то, я с первого года обучения не выхожу из кабинета ректора! Уверяю тебя, я завалил столько экзаменов, что тебе и не снилось!

– Вот уж сомневаюсь, – самодовольно отозвалась Мелоди. – И даже если ты и вправду завалил экзаменов больше, чем я, это ничего не доказывает. Ведь дело не в количестве, а в качестве! С таким позором, с таким треском провалиться на экзамене могу только я!

– Один ноль в твою пользу, – усмехнулся Джоэл. – Так опозориться под силу только тебе, Мелоди!

– Я совсем не это имела в виду!

Между тем они подошли к зданию администрации, которое охраняли полицейские инспектора Хардинга.

– Но нет худа без добра! – сказала Мелоди. – Если ректор Йорк и в самом деле запретит посторонним присутствовать на турнире, мне не придется краснеть перед родителями!

– Погоди-ка, они приедут?

– «Дуэлянта» они ни за что не пропустят. Особенно если участвует их чадо.

– Ты так говоришь, что создается впечатление, будто они тебя ненавидят…

– Нет, это не так. Просто… они серьезные люди, занимаются важными делами и у них мало времени – особенно на дочь, которая никак не может освоить рифматику.

– Да не может быть все так плохо! – воскликнул Джоэл.

Мелоди, вскинув бровь, посмотрела на него:

– У меня два старших брата и сестра. Все трое – рифматисты. Все они как минимум дважды в жизни выигрывали этот турнир. А Уильям так и вовсе побеждал на «Дуэлянте» четыре года подряд, пока не выпустился из академии.

– Ого!.. – воскликнул Джоэл.

– А я меж тем даже окружность начертить не могу ровно! – сокрушалась Мелоди, торопливо снимаясь с места.

Джоэл поспешил нагнать расчувствовашуюся подругу.

– Нет, они не плохие люди! – сказала Мелоди. – Но, думаю, им удобнее держать меня здесь, подальше от Флоридии, чтобы пореже видеть. Конечно, я могла бы ездить домой на выходные… Впрочем, я так и поступала в первые годы обучения, пока не погиб Уильям. С его смертью дом стал не самым радостным местом.

– Постой, ты сказала, он погиб? – переспросил Джоэл.

– Небраск – опасное место, – пожала плечами девочка.

«Погиб на Небраске? – задумался Джоэл. – А как у Мелоди фамилия?.. Манс!»

Он остолбенел, а Мелоди удивленно оглянулась.

– Твой брат, – произнес Джоэл. – Сколько ему было?

– На три года старше меня.

– Он погиб в прошлом году?

Мелоди кивнула.

– Пыль меня побери! – воскликнул Джоэл. – Я видел его некролог в списках, которые выдал мне Фитч!

– И что?

– А то, что профессор Нализар был причастен к смерти студента-рифматиста в прошлом году. Именно поэтому его и отстранили от участия в боевых действиях на Небраске! Может, эти два события взаимосвязаны? Может…

– Джоэл! – осадила его Мелоди тоном, не терпящим возражений.

Удивленно моргнув, он посмотрел подруге в глаза и за полыхнувшим гневом разглядел страдание.

– Не впутывай в это Уильяма, – произнесла она. – Просто… не надо. Если тебе хочется подозревать Нализара, подозревай на здоровье, только не приплетай сюда моего брата.

– Прости, – сказал Джоэл. – Но что, если… Нализар и в самом деле имеет отношение к гибели твоего брата? Неужели тебе не хочется докопаться до истины?

– Я и так знаю, что он имеет отношение к гибели Уильяма, – ответила Мелоди. – Нализар вывел свой отряд из заградительного круга Небраска прямо к Башне, чтобы спасти моего брата. Но спасать было уже некого. Они даже тело не смогли отыскать.

– Так может, он сам его и убил? – не унимался Джоэл. – Конечно, ему было удобнее сказать, что он его не нашел!

– Джоэл, – вдруг очень тихо проговорила Мелоди. – Мы обсудим это один раз и больше никогда не вернемся к этой теме. Уильям погиб по собственной вине. Он вырвался за заградительные линии, и рой меллингов взял его в окружение. Свидетелей этого происшествия более чем достаточно. Уильям пустился в геройство и многих подверг опасности. Нализар сделал все, что было в его силах, чтобы спасти моего брата. Он рисковал ради него жизнью!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика