Читаем Рифматист полностью

– Никогда не сожалей о том, кто ты есть, сынок, – сказал Хардинг. – Я вот тоже не рифматист и горжусь этим. Это не раз спасало мне жизнь на поле боя! Эти твари с острова Небраск в первую очередь бросаются на пыльников. На таких, как мы с тобой, они обычно не обращают внимания. А зря! Ведерко ядреной кислоты стирает их с лица земли не хуже линий силы.

– Сэр, – расплывшись в улыбке, обратился Джоэл к инспектору. – Прошу прощения за любопытство, но вы офицер полиции или солдат?

Хардинг осмотрел свой синий полицейский мундир с золочеными пуговицами.

– Сынок, я пятнадцать лет прослужил военным полицейским на восточном фронте Небраска. А недавно меня комиссовали сюда, в гражданский департамент. Я… Мне все здесь пока немного чуждо. Но со временем, думаю, обвыкнусь. – С этими словами он вновь повернулся к Фитчу. – Кажется, надежный малый. Если вы за него ручаетесь, то я не возражаю. А теперь к делу. Что вам удалось разузнать?

– К сожалению, за пару дней с нашей последней встречи я не продвинулся ни на йоту, – ответил Фитч, возвращаясь к столу. – Я по-прежнему считаю, что мы имеем дело с рифматистом – причем талантливым и могущественным. Я как раз просил Джоэла сделать выборку из переписных книг. Список рифматистов, проживающих на острове, нам очень пригодится.

– Здравая мысль, – отозвался Хардинг. – Но тут я вас опередил. Все уже подготовлено. Как только окажусь в полицейском участке, вышлю вам результаты своих изысканий.

Джоэл облегченно выдохнул.

– Кстати говоря, по моей просьбе Джоэл проштудировал архивные переписные книги и выписал всех рифматистов, кто исчез или погиб при необычных обстоятельствах, – сказал Фитч. – Кто знает, быть может, удастся найти зацепку в прошлом?

– Великолепно, профессор! – похвалил Хардинг. – Но что с эскизами? Мои люди хорошо разбираются в цифрах, но не в рифматике, будь она неладна! Она стопорит нам все расследование!

– Мы работаем над ними, – заверил Фитч.

– Профессор, я в вас не сомневался! – Хардинг хлопнул Фитча по плечу, затем достал свернутые трубочкой листы бумаги из-за пояса и развернул их на столе. – Вот зарисовка схемы второго места происшествия. Дайте знать, если обнаружите что-нибудь интересное.

– Да-да! Разумеется!

Хардинг наклонился к профессору и произнес:

– Думаю, детки еще живы. Профессор, каждая секунда сейчас – на вес золота. Мерзавец, который за всем этим стоит, просто измывается над нами. Я прямо это чую!

– О чем вы?

– Первая девчушка, – сказал Хардинг, поправляя винтовку на плече, – живет всего в трех домах от федерального полицейского участка! Сразу после ее исчезновения я объявил усиление, и что вы думаете? Паренька из того же квартала похитили прямо из-под носа у патруля, который возглавлял я лично! Нет, это не просто похищение! Подонок дает понять, что не боится нас. Дескать, плевать он хотел, что мы рядом.

– Вот так так!.. – растерянно сказал Фитч.

– Но ничего! Я найду его! – заверил Хардинг. – Кем бы он ни был и где бы ни прятался, я его из-под земли достану! Похищать детей удумал! Только не в мою смену! Профессор, я очень рассчитываю на вашу помощь. Вы мой поводырь в этом деле! Только направьте меня, и я обязательно сыщу этого мерзавца!

– Сделаю все возможное и невозможное, сэр.

– Превосходно! Трудитесь не покладая рук. Доброй ночи, господа! Скоро свидимся! – Хардинг отрывисто кивнул Джоэлу и ушел.

Джоэл дождался, пока за инспектором закроется дверь, а затем с жаром обратился к Фитчу:

– Профессор, умоляю, дайте взглянуть, что принес инспектор! Вдруг мы сумеем разгадать эту тайну?

– Джоэл, сынок, – осадил его Фитч. – Не забывай, пожалуйста, что речь идет о человеческой жизни – причем довольно-таки юной. Это не просто головоломка!

Джоэл со всей серьезностью покивал.

– Кроме того, мне по-прежнему кажется, что втягивать тебя в это дело – не самая хорошая идея, – прибавил профессор. – Прежде, вероятно, мне следовало бы переговорить с твоей матерью…

Фитч нехотя развернул бумаги Хардинга. Верхний листок оказался полицейским отчетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика