Читаем Red Sniper полностью

Vaska sucked deeply on his pipe, exhaled a cloud of smoke, and nodded, thinking the problem over. He then spoke to his wife in Russian. She was busy clearing up the dishes and seemed not to have heard, busy as she was scraping the plates and washing them in a bucket of soapy water. She turned to Vaska and smiled. Again, they needed no Russian to understand that an idea had come to her. The old guide and his wife talked together for a while, thick as thieves, oblivious to the men in their kitchen.

“My wife says there is a girl who comes into the village from time to time. She works in the infirmary. She is in love with one of the American prisoners. She will help us.”

“In love with him? How does your wife know that?”

Vaska shrugged again. “How does a bird know how to build a nest? Women know what they know. They know when a girl is in love,” he said. He looked toward his wife again and smiled. In fact, it was almost a leer. Cole felt a little embarrassed—and surprised. Mrs. Vaska was no looker. But Vaska must have been a randy old bastard as well as a smuggler. He sucked on his pipe again and added: “And a smart man listens to his wife in such matters.”

• • •

Inna continued her visits to the Americans, especially Whitlock. She used her concern for their medical care as an excuse, but that was beginning to wear thin with her Soviet colleagues. Two weeks later, Barkov was waiting outside the barracks for her at dusk. Her stomach clenched at the sight of his imposing, dark shadow.

“I have been feeling poorly,” he said in a hearty voice that indicated nothing could be further from the truth. “I may come see you soon at the infirmary.”

“You do not have to wait for me, Comrade Barkov. There are others who can—”

“No, it is you I want to help me, Inna Mikhaylovna. Be nice to me, and I will make sure your weakling American friends stay alive, at least for now. But if you are not so nice to me, you should know that railroad construction is very dangerous work. Accidents can occur. Men can die. They can be maimed.”

Nodding, heart pounding, Inna hurried away. It was very clear what Barkov wanted, but she had no intention of giving it to him. To be a woman in the Soviet Union was to be powerless, and to be a woman assigned to a remote Gulag was to be helpless. She would have to be careful, and somehow string him along without completely rebuffing his advances. The lives of Whitlock and Ramsey, even her own life, might depend on it.

• • •

The next morning, Inna went into the village for supplies. Sometimes the villagers would have a few eggs to trade, or fresh meat. Inna had no money, but the inventory at the infirmary was not closely watched. She always had a few items to barter.

One of the villagers who sought her out this morning was Bruna Ivanovna, the wife of a local hunter and trapper named Vaska. She was an old babushka if ever there was one. Inna had chatted with her from time to time, and had previously mentioned the Americans to the babushka, only because it was common knowledge in the village that a long time ago, Bruna Ivanovna’s husband had fought with the Americans against the Bolsheviks. After Inna had swapped some liniment for two fresh rabbits, Bruna Ivanovna lingered a moment, as if she had something else to say.

“What is it?” Inna finally asked, sensing the woman’s reluctance to leave.

“How is your American friend?”

“He is fine, or at least as good any anyone can expect to be in that place.”

Bruna Ivanovna nodded sagely. She looked around furtively, as if to make sure that they were not being overheard, although no one was in sight. “How would you like to help get him out of that place?”

Inna tensed. She kept her face carefully neutral. It was a fact of life in Russia that one must be cautious about whom you trusted. She did not want to end up as a zek in the nearby Gulag, at the complete mercy of someone like Barkov. “What do you mean?”

“I am saying that my husband can help him.”

Then Bruna Ivanovna explained, and Inna nodded, faster and faster, as the possibilities took shape. “What happens now?”

“Come back tomorrow,” the hunter’s wife said. “Bring some more liniment. It helps my old bones, which ache so from the cold. And see to it that you are not followed.”

CHAPTER 18

The barking of Vaska’s dog told them that someone was at the door.

The dog was not allowed in the house no matter how cold it got. This was some sort of rural Russian tradition. It also meant that nobody got near the front door without the dog making a ruckus.

Cole tightened his grip on the Browning 1911 in his hand and Samson shifted his bulk to cover the door with his shotgun. The dog’s bark turned to a happy whine as whoever was out there made friends.

Vaska approached the door armed with nothing more than his tobacco pipe. Seconds later, he was beckoning in the woman who stood there. She appeared to be alone, so Cole and the others relaxed enough to take their fingers off their triggers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика