Читаем Разлучник полностью

Беноне. Да ничего особенного. Просто моя жена растолстела. Ужасно! Я не узнаю её. Знаете, какая у неё была фигура пять лет назад, когда мы поженились? Скольким знакомым я рыла начистил за то, что пялились на неё и слюнки роняли! Я фоткал её постоянно, заставлял ходить по дому голышом и наснимал целые часы видео, в ванне купал, как ребёночка… А теперь… Теперь она таскает меня по тренингам, как будто проблема во мне. (Брындуше.) Со мной всё в порядке, поняла? Это не моя, а только твоя проблема! И состоит она в твоём ночном романе с холодильником. Гляньте на неё — кто-нибудь поверит, что пять лет назад у неё было тело круче, чем у Анджелины Джоли?

Брындуша(плачет). Это из-за беременности и родов, как ты не понимаешь…

Беноне. Так не надо было рожать!

Брындуша. Ну всё, это последняя капля! Развод! (Хватает сумочку и стремглав выбегает.)

Тренер. Джаст э момент… камон, гайз… Уважаемый Беноне…

Беноне. В задницу себе засунь свою терапию! Вместе со своим пафосом и деревенским английским! Фрейд в гробу ворочается от той херни, которую ты тут несешь! (В ярости.) Хэв э найс дэй! (Выходит.)


Пауза, неловкий момент.


Тренер(улыбается через силу). Что ж, бывает. Однако, как говорится, шоу маст гоу он… Давайте послушаем, что нам скажет Феликс.

Феликс. Я? А что говорить?

Тренер. Всё, чем считаешь возможным поделиться с нами. Что тебя беспокоит?

Феликс. Гм… Да ничего не беспокоит, если честно.

Тренер. Ладно, тогда что занимает твои мысли?

Феликс(задумывается). Расставания. Меня одолевают расставания. Я спрашиваю себя: почему люди однажды расстаются?

Тренер. Прекрасный вопрос. Давайте, друзья, поговорим об этом. Почему люди расстаются? Вилл лиссн…

Ливиу. Ну вот, вы же видели… Иногда из-за лишнего веса, к примеру.

Вирджиния(жена Ливиу). Ливиу, ты так ничего и не понял.

Ливиу(слегка задет). Думаешь?

Вирджиния. Тут речь о любви.

Ливиу. Полагаешь, я не в состоянии этого понять?

Вирджиния. Физическая метаморфоза демотивировала партнёра, вызвала у него отторжение объекта любви. Другими словами, он живёт прошлым, любит некую проекцию, некий спектр. Обожествляемая им Галатея обрела плоть, стала земной женщиной. И реальное воплощение образа его любви вызывает у Пигмалиона гнев. Толстой пишет об этом в «Войне и мире». Нагляднейший пример — метаморфоза Наташи Ростовой. Очаровательный угловатый подросток, резвившийся на балу, в конце концов превращается в натуральную бабу, словно знаменем размахивающую испачканной пелёнкой младенца…

Ливиу. Солнышко, извини, но всё гораздо проще. Парню просто наскучило. Каждому может наскучить… (Феликсу.) Думаю, большинство расстаётся именно из-за скуки…

Вирджиния. А я? Я тебе тоже наскучила?

Ливиу. Хочешь честно? Есть немного. Мне поднадоели все эти теории. Твоя степень лиценциата философии иногда, прости, раздражает. Почему, скажем, я должен сравнивать выход на пикник с фильмом Тарковского? Почему драка бомжей у помойки должна напоминать мне о психологии масс Гюстава Лебона? Почему ты не можешь, пардон, просто кончать? Ты ведь не кончаешь, а устраиваешь «кратковременный всплеск интенсивных эмоций»…

Вирджиния. Ты пошляк, Ливиу! Жан-Жак Руссо говорил…

Ливиу. Да пошёл он, твой Руссо! Да, я хочу быть пошлым! Хочу заниматься с тобой сексом в поезде, как тогда, когда мы, ещё студентами возвращались с моря, помнишь? Или как тогда в примерочной, в магазине!

Вирджиния(удивлена). Это когда такое было?

Ливиу. В поезде?

Вирджиния. Нафиг поезд! Примерочная!

Ливиу. Когда ты покупала себе платье из жатой ткани…

Вирджиния. В жизни не покупала ничего подобного! (Сурово.) Рассказывай!

Ливиу(в замешательсте). Что?

Вирджиния. Про примерочную, негодяй!

Тренер. Диа фрэндс…

Вирджиния(Тренеру). А вы не лезьте! (Ливиу.) Из жатой ткани, да?

Ливиу(пойманный с поличным). Я, наверное, спутал что-то…

Вирджиния. Нет! Ты не спутал — ты спутался! Распутник! (Выходит, следом за ней бежит Ливиу.)

Ливиу. Вирджи, солнышко, подожди… я всё объясню… (Выходит.)


Пауза.


Тренер. Чаю хотите?

Феликс(погружённый в свои мысли). Простите, что? Ах да, чай… Нет, спасибо.


Пауза.


Феликс. И часто у вас такое?

Тренер. Иногда и до драки доходит…

Феликс. Напрасно я затеял этот разговор о расставаниях, мне жаль…

Тренер. Три пары из четырёх, которые сюда приходят — на грани развода. Похоже на какую-то эпидемию.

Феликс. Печально…

Тренер. Ко мне обычно приходят парами. А вы? Сингл?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия