Читаем Радуга. Пьесы полностью

Художник поворачивается к холсту: черно-белый вариант. Снова начинает энергично разрисовывать эскиз, нанося различные цвета. Готово! Художник с чувством удовлетворения проходит на кухню: достаёт из холодильника упаковку сока, наливает сок в бокал, выпивает всё до капли. Возвращается к холсту: черно-белый эскиз.

Художник взбешён. Хватает холст и спускается к парковке. Кладёт холст перед своим автомобилем. Садится в автомобиль и проезжает по холсту. Вылезает из авто. Видит, что от холста мало что осталось. Злой и довольный одновременно – поднимается в квартиру-студию. Проходит на кухню, делает бутерброд. Ест с аппетитом, на ходу – проголодался. В отличном настроении проходит в зал, где трудился над картиной. И замирает: на том же самом месте – холст с черно-белым изображением книги и букета роз. Художник берётся за краски с намерением нанести цвета на холст и неожиданно меняет решение. Хватает холст, выбегает из квартиры.

Парк. Берег реки.

Подъезжает на автомобиле Художник, вылезает из него. В руках – холст. Художник топит свою картину в реке.

Квартира-студия.

Стоит окаменевший Художник перед холстом. На холсте – прежнее изображение (чёрно-белое) книги и роз. Художник хватает холст и вылетает из квартиры.

Квартира в высотном доме.

Марина открывает дверь – на пороге стоит Художник с холстом и с букетом свежих (настоящих) роз.

Художник. Марин, прости… Если сможешь… (протягивает Марине холст и розы, Марина принимает дары).

Марина. Хочешь сказать, ты предлагаешь

мне руку и сердце?

Художник(опешил от прямоты вопроса). Н-не готов пока!..

Марина. Тогда проваливай! (Не глядя на холст, бьёт им голову Художника. Холст рвётся.)

Художник. Марин, ну давай поговорим…

Марина. Проваливай! Я просто так сказала, про свадьбу. Я замуж вообще не собираюсь, чтоб ты знал!.. Я НЕ ОБЫЧНАЯ: по СУТИ – ЧАЙКА: сама себе крылатая хозяйка.

Художник, поникший, плетётся вон из квартиры.

Магазин ювелирных изделий.

Художник выбирает обручальные кольца, какие-то из них ему приглянулись.

Квартира-студия. Поздний вечер.

Посередине – холст: чёрно-белый эскиз книги и роз нагло красуется перед Художником. Телефонный звонок.

Художник(отвечает на звонок). Да… Пока не готова… Скоро, на днях… Да, мало ли, что договаривались!.. А не нужны мне ваши деньги!.. Вдохновение нельзя купить! Ясно?.. Аванс?.. Верну. Можете заезжать! В любой момент!

Художник берёт другой холст и начинает творить. Работает всю ночь. Под утро падает, измождённый, на диван. Засыпает. Шум дождя за окном. Звонок в дверь.

Художник(еле-еле приходит в себя, открывая глаза). Явились!.. не запылились.

Художник достаёт пачку денег из тумбочки. Направляется к входной двери. Открывает, протягивая деньги. На пороге – Марина.

Марина(смеётся). О, как ты мил! (Берёт из рук Художника пачку денег.) Я подумала… Может, мы начнём всё заново?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература