Читаем Путь домой полностью

Забавно, что ему всякий раз, разговаривая с Маргарет, приходилось поднимать голову, глядя на Маргарет снизу вверх (впрочем Сэнди, воспитанный в хакхлийских традициях, ничего неприятного в этом не находил). Ростом Маргарет была самое меньшее шесть футов. И для Земной Женщины, как узнал Сэнди, отличалась большой физической силой, хотя ему самому казалась слабой и гибкой, как тростинка. Рыжие волосы Маргарет, заплетенные в две косы, опускались до талии; глаза — зеленые, нос — резко очерченный, почти хищный; поразительно, что за свои двадцать с чем–то лет Сэнди ни разу в голову не пришло, что идеалом Земной Женщины станет для него дама с рыжими косами, зелеными глазами и почти орлиным носом.

Кроме того, Сэнди окружало множество других, по–своему не менее волнующих вещей, и это помогало немного отвлечься. Например, поход в магазин. У входа в заведение, где люди делали покупки, Сэнди увидел вывеску «МАГАЗИН БЕРНИ». Вывеска поменьше гласила: «ОДЕЖДА ДЛЯ ОТДЫХА, СПОРТА».

Вывески захватили внимание Сэнди, потому что мигали, вспыхивали, переливались яркими цветами, двигались, и к тому же земные буквы складывались в загадочные, завораживающие, очень земные слова и предложения, например, вот такое, совершенно таинственное сообщение: «По четвергам — Двойной Купонный Кредит!».

Несмотря на блеск рекламы, никто на нее внимания не обращал, кроме только что вошедшей в магазин троицы. Все остальные — все покупатели, продавцы — глазели на Оби и Полли.

Оби снова начал строить из себя клоуна. Отыскав громадную туфлю, которая была частью рекламной композиции в витрине и наверняка не предназначалась для людей, — он приложил ее к своей огромной ступне, примеряя. Смех заставил Сэнди смущенно опустить глаза, но бросив украдкой взгляд на Маргарет Дарп, он заметил, что она смеется от души, и значит, Оби никого не оскорбил, и ничего такого не нарушил.

Сам процесс посещения настоящего магазина очаровал Сэнди. Совсем не то, что «игра в покупки» на корабле. Настоящие «деньги» здесь обменивались «продавцом» на «одежду».

— В принципе деньги вам сейчас не нужны, — объяснила Маргарет.

— Почему не нужны?

— Вы гости. Служба «Интербез» оплатит ваши счета — за гостиницу, транспортные расходы и так далее. Но если вы сами желаете расплачиваться за покупки…

— Очень желаю, — заверил ее Сэнди. — Где мне раздобыть «денег»?

Проблема решалась проще простого. Маргарет взяла у него пару золотых слитков и вернулась с пачкой — довольно толстой, толщиной с большой палец, — бумажных прямо угольников с напечатанными на них узором и буквами.

— Этого должно хватить пока, — предположила Маргарет. — Как ты считаешь?

— Мой золотой запас еще не иссяк, — заверил ее Сэнди как заправский кавалер.

Он уже начал рассматривать кое–что из одежды, щупая ткань. Материал, из которого хакхлийцы скроили для него костюм, как сразу же понял Сэнди, и в подметки не годился настоящему земному. Это была Вещь—То—Что—Надо! Брюки сделаны из мягкой ткани, но каким–то образом держащей складку,

а изнутри иногда — подкладка, более тонкая и мягкая. Более того (ВОТ значит, как это у них делается!) в передней части брюки снабжены «молнией», и при необходимости можно их расстегнуть. Галстуки — вовсе не полоски ткани. Они сшиты в виде трубочек, а внутри — что–то плоское, чтобы придать им жесткость и форму. Туфли — вовсе не отштампованные из одного вида пластика оболочки; верхняя часть изготовлена из одного материала, а подошвы — из другого, попрочнее, а из еще более прочного, но упругого — каблуки. У пиджаков имелись внутренние карманы. Брючные ремни — никакие не украшения, не декоративная деталь: они продеваются в особые петельки на поясе брюк и поддерживают брюки на талии. Шляпы и шапки — не только для того, чтобы голова не замерзала, с их помощью защищают голову от солнца. Все было совсем другое, совершенно другое — носки, рубашки, белье!

Но вот беда: ни одна из этих замечательных одежек не пришлась Сэнди впору.

Например, взяв свитер самого большого размера, он кое–как втискивал в него массивный свой торс, но зато подол доходил чуть ли не до лодыжек, превращая свитер в ночную сорочку, рукава свисали; а брючины, если он примерял брюки, приходилось подкатывать на целый фут. Маргарет успокоила его, объяснив, что препятствия эти легко устранимы. Требовалось лишь уплатить пару дополнительных сотен, так называемых «долларов», потому что магазин, кроме продавцов, держал еще полдюжины служащих, чья обязанность — подгонять фабрично сшитую одежду под индивидуальные запросы.

— Выбирай все, что тебе нравится, — сказала она, — а мы договоримся, чтобы их подогнали. — Она с тревогой бросила взгляд в переднюю часть магазина, где Полли и Оби громогласно объясняли собравшимся зевакам, как по–хакхлийски будет «нога», «голова» и так далее, в том числе и названия анатомических органов, которые, как правило, вслух не упоминаются в обществе.

— Посмотрю–ка я, что там происходит, — сказала она. — Я тебя на минутку покину.

Сэнди, предоставленный сам себе, принялся бродить по магазину, продолжая удивляться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения