Читаем Путь через равнину полностью

Уинни перешла на рысь, а затем на галоп. Впереди скакал жеребец. Они направлялись к реке. В захватывающей скачке печальное настроение, овладевшее ими, развеялось. Возбужденный Волк несся рядом с ними. Когда они достигли воды и остановились, Волк задрал морду и издал долгий мелодичный вой. Эйла и Джондалар взглянули друг на друга и улыбнулись при мысли, что это достойный способ объявить об их прибытии к реке, которая будет их спутником на долгом пути к дому.

— Это она? Река Великой Матери? — Глаза Эйлы сияли.

— Да, это она. — Джондалар посмотрел на запад, вверх по течению реки. Ему не хотелось портить радость Эйлы, но он знал, какой дальний путь их ожидал впереди.

Они должны были повторить каждый его шаг Путешествия через континент к ледниковому плато в верховьях великой реки и далее к Великой Воде на краю земли. На извилистом тысячевосьмисотмильном пути Донау — реки Дони, или Великой Земной Матери, — в нее впадало более трехсот притоков, сбегающих с двух покрытых ледником горных цепей.

Часто разделяясь на рукава, великий поток нес громадное количество ила, который вплоть до устья оседал на низких островах и берегах, как будто Великая Мать рек уставала от долгого пути и от тяжести своей ноши и потому освобождалась от ила, прежде чем влиться в море.

Обширная дельта начиналась задолго до моря. Слишком полноводная река не могла держаться одного русла, протекая по плоской равнине между древним массивом гор на востоке и мягкими округлыми холмами на западе, и потому возникло четыре рукава. И эти рукава имели собственные ответвления, что создавало лабиринт потоков воды, которая, растекаясь, образовала множество озер и лагун. Камыш в изобилии окружал песчаные отмели и большие острова, местами покрытые лесом, населенные зебрами, оленями и, конечно, хищниками.

— Где мы видели дым? — спросила Эйла. — Здесь рядом должна быть стоянка людей.

— Кажется, на том большом острове. — Джондалар указал рукой.

Эйла, взглянув в ту сторону, увидела высокую стену камыша, чьи мохнатые пурпурные головки раскачивались под легким ветром. Затем она обратила внимание на красивые серебристые листья ивы, но кое-что озадачило ее. Серебристые ивы обычно росли близко к воде, так что в половодье вода заливала их корни. Но обычные ивы никогда не вырастали такими высокими. Может быть, она ошиблась? Неужели это ивы? Она редко совершала подобные ошибки.

Они поехали вниз по течению и, оказавшись напротив острова, вошли в реку. Эйла оглянулась, чтобы убедиться, что с волокушей и лодкой с грузом на ней ничего не случилось. Затем они убедились, что шесты со скрещенными концами свободно плывут по воде. Когда после переправы они разгружали лодку, то решили было оставить ее, так как она выполнила свое предназначение, но столько труда было затрачено на нее, что им была противна сама мысль об избавлении от маленького круглого суденышка. Эйла прикрепила к лошади волокушу, хотя это и означало, что Уинни постоянно придется тащить груз. Джондалар сразу же понял, что лодка будет неплохим подспорьем при переправе через реки. Теперь они смогли положить поклажу в лодку и не бояться, что все промокнет. Уинни могла плыть и тащить за собой легкий груз. Поэтому, когда они пересекли еще одну реку, они даже не стали распрягать лошадь.

Течение было потянуло груз в сторону, что встревожило Эйлу: она вспомнила, как в прошлый раз лошадей охватила паника. В свое время Эйла решила сменить упряжь, чтобы в любой момент можно было обрезать ремни, если бы ситуация стала угрожающей для лошади. Но тогда при переправе удалось преодолеть сопротивление течения, поскольку Уинни привыкла к волокуше и доверяла Эйле. Но зачем тащить пустую лодку? Они начали заполнять ее дровами, сухим навозом и другими горючими материалами, которые подбирали по пути, чтобы вечером развести костер, а иногда клали туда и свои вещи.

Когда они погрузились в воду, Удалец нервно заржал. Он все еще пугался рек после того опасного приключения, но Джондалар, терпеливо поглаживая молодое животное, успокоил его, и тот преодолел страх. Это обрадовало мужчину, поскольку впереди на пути к дому было много рек. Течение было медленным, а вода настолько прозрачной, что они видели рыб, плавающих среди водорослей. Проложив проход сквозь камыш, они ступили на длинный узкий остров. Волк первым выскочил на берег. Яростно встряхнувшись, он побежал вверх по мокрому песчаному склону, туда, где росли красивые серебристые ивы, достигающие по размеру деревьев.

— Я так и знала, — сказала Эйла.

— Что знала? — Улыбаясь, Джондалар посмотрел на ее довольное лицо.

— Эти деревья похожи на те кусты, где мы прятались во время грозы. Ивняк — это кустарник, но, оказывается, ивы могут быть и деревьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения