Читаем Путь через равнину полностью

— Мы уедем. Как можно быстрее. Но завтра праздник Великой Матери, и притом нам надо решить, что мы возьмем с собой, чтобы пересечь ледник.

— Лед! Нам нужно будет переправиться через ледяную реку!

— Да, я знаю. — Он обнял ее, пытаясь успокоить. — Но мы должны подумать, как это сделать, имея лошадей и Волка. Нам нужна пища и приспособление, чтобы колоть лед. Там очень прочный лед.

— Креб велел, чтобы мы поторопились! Нам нужно уезжать!

— Мы уедем, как только сможем. Обещаю. — Джондалар почувствовал беспокойство. Им нужно было срочно отправляться в дорогу, чтобы как можно быстрее пересечь ледник, но разве они могли уехать до праздника Великой Матери?

* * *

Солнечные лучи, хотя и не согревавшие морозный воздух, лились сквозь ветви деревьев, которые как бы и рвали свет, но не служили ему глухой преградой. На востоке солнце отражалось розовыми блестками на покрытых льдом вершинах. До наступления темноты оставалось немного, но Джондалар и Эйла все еще были в поле.

Эйла сделала глубокий вдох и задержала выдох, чтобы лучше прицелиться. В руке она держала два камня, затем один камень она вложила в пращу, раскрутила ее и метнула, одновременно вкладывая второй камень в освободившуюся пращу. Она могла бросить два камня быстрее, чем это можно было себе представить.

— О! Только посмотрите на это!

Люди, стоявшие у входа в пещеру и наблюдавшие, как применять копьеметалку и пращу, тоже выдохнули воздух, удивленно оценивая увиденное.

— Я думал, что она недурно владеет копьем, но, оказывается, пращой еще лучше.

— Она сказала, что нужно потренироваться, чтобы бросать копье точно, но сколько же надо учиться, чтобы метать камни таким образом? — сказал Лароги. — Гораздо легче научиться пользоваться копьеметалкой.

Показ был закончен. Темнело. Ладуни вышел вперед и объявил, что праздник вот-вот начнется.

— Блюда будут принесены к центральному очагу, но вначале Лозадуна освятит праздник Великой Матери. Сделает он это в Доме Церемоний, а Эйла покажет еще кое-что.

Люди, возбужденно переговариваясь, стали возвращаться в пещеру. Эйла увидела Мадению, которая стояла с подружками, и обрадовалась, что та улыбается. Многие были рады тому, что она опять вернулась к ним, хотя она все еще стеснялась и была немного замкнутой. Эйла не могла не подумать о том, как много значит человеческая забота. В отличие от ее собственного опыта, когда каждый считал, что Бруд имеет право на насилие, а она — слабоумная, потому что сопротивляется и ненавидит его, люди этой пещеры поддержали Мадению. Они встали на ее сторону. Они возненавидели тех, кто насиловал ее, и хотели исправить зло, причиненное ей.

Как только в Доме Церемоний все было готово, Тот, Кто Служит Матери, вышел из тени и встал позади костра, обрамленного почти идеальным кругом из камней. Он взял палочку с шариком на конце и поднес ее к огню. Как только палочка загорелась, он повернулся и отошел к стене пещеры.

Эйла не видела, что он там делал, но, когда на стене возникло сияние, она поняла, что он зажег светильник. Он сделал несколько движений и начал петь уже знакомую литанию, посвященную Великой Матери, которую он пел во время очистительного ритуала Мадении. Он вызывал дух Великой Матери.

Когда он отошел и повернулся к собравшимся, Эйла увидела светильник в нише стены. Свет бросал тень от маленькой фигурки дунаи — искусно вырезанного изображения дородной женщины с большой грудью и круглым животом, хотя еще не беременной.

— Великая Земная Мать, Единственная Прародительница и Создательница Всей Жизни, Твои дети пришли отблагодарить Тебя за Твои Дары, большие и малые, пришли чествовать Тебя. — Лозадуна пропел первые слова, и остальные присоединились к нему. — Во имя скал и камней, этих костей земли, что отдают свой дух, чтобы кормить землю, мы пришли чествовать Тебя. Во имя земли, что отдает свой дух, чтобы росли растения, мы пришли чествовать Тебя. Во имя растений, которые отдают свой дух, чтобы кормились животные, мы пришли чествовать Тебя. Во имя животных, которые отдают свой дух, чтобы выжили хищники, мы пришли чествовать Тебя. И во имя всех, которые отдают свой дух пище, одежде и защите Твоих детей, мы пришли чествовать Тебя.

Все знали слова. Даже Джондалар начал подпевать, хотя и на языке Зеландонии. Эйла повторяла только «чествовать Тебя», и хотя она не знала остального, но чувствовала, что это важно, и, раз услышав, она знала, что не забудет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения