Читаем ПСС (избранное) полностью

Так помянем страну, которой больше нет,

И которой скоро не будет.


В детстве гоняли на великах,

Мучились тайной пола,

И так любили Америку,

Ковбоев и рок-н-рола.


Старательно прячась от завучей школ,

Отращивали длинный волос,

Ловили в динамиках радиол

Ее глуховатый голос.


Подростками песни орали,

Сумев портвейна нажраться,

Да все про ковбоя Гарри

И про Фантом 016.


Там стреляли из «Смита Вессона»,

Там пили тройное виски,

Туда убегали чеховские

Гимназисты и гимназистки.


А ну-ка, плесни мне еще вина

Пока не настала истерика,

Нас наебала родная страна

Кинула нас и Америка.


Где вы ковбои Гарри?

Где же вы юнги Билли?

Все они там просрали,

Все они профинтили.


Забыли к ебеней матери,

Просвистели галимо

Заветы своих основателей

Суровых отцов-пилигримов,


Приплывших сюда на «Мэйфлауере»

Для добычи шкурок бобра.

И где теперь их Вай пауэр?

Да нет его ни хера.


За что пионеры гибли?

За политкорректный мир?

Когда с винтовкой и Библией

Отодвигали фронтир?


Где же теперь герои

Фронтиръеры отважные?

Биржевики да лоеры

В переводе на наш - сутяжники.


Шоссе в никуда в пустыне,

Никчемные бензоколонки

Здесь не наберет Юл Бриннер

Великолепной семерки.


Майский цветок отцвел

Память о прошлой славе

Этот плавильный котел

Все в дерьмо переплавил.


Негры там вороватые,

Там из хохлов братва.

Глаза подслеповатые

Нам открыл фильм «Брат-2».


Изнасилованные отцами дочери,

В защиту микробов митинги,

Невротики стоят в очереди

К психоаналитикам.


И новый лидер их нации

Президент-мулат

На своей инаугурации

Приветствует гей-парад.


Грустно стоит как башня-близнец

Америка одиноко

И ожидает скорый пиздец

С юга или востока.


Смесь Зимбабве и Жмеринки

До свиданья, гуд бай

Не задался в Америке

Ожидаемый рай.


К оживлению Российско-Японских отношений.

(стишок для детей).


В золоченом мундире

С громким криком «Банзай»!

Совершил харакири

Молодой самурай.


Словно мячик упруго

Он упал на траву,

Рядом не было друга

Отрубить голову.


Западали глазницы,

Выпадали кишки.

Перешел он границу

В эту ночь у реки.


Шел с заданием скверным

Меж колхозных полей,

Чтобы на звероферме

Отравить соболей.


Не лежи потрошенным

На земле его труп,

Комиссарские жены

Не увидели б шуб.


Вы представьте украдкой

Если б вдруг удалось

Как бы мерзли придатки

В подмосковный мороз.


Не озябнут яичники,

Не придет гайморит,

На посту пограничник

Пограничник не спит.


Поздней ночью в казарме

Зазвенел телефон

И подняли ударный

Броневой батальон.


По сигналу горниста

За Советский Союз

В бой пошли три танкиста

И собака Ингус.


Командир Задавилин,

Комиссар Гольденштруз,

Моторист Чертишвили,

И собака Ингус.


Мчались, пыль поднимая

Через лес и овраг

Не уйти самураю,

Его дело – табак!


На зеленой опушке

У озер и лугов

Его взяли на мушку

И кричат: Хенде Хох!


И совершенно излишне

Он бросался вперед

Танк мечом не попишешь

Это брат не живот.


Здесь твой бой рукопашный

Это чисто фигня

Орудийную башню

Защищает броня.


В общем, зря он не сдался

Зря довел до греха

Это всем уже ясно

Из начала стиха.


Совершил харакири

Среди русских берез

И глядит на свой ливер

Он сквозь радугу слез


Если выбрал сеппуку

Кто ж теперь виноват?

Словом – меч тебе в руку

Спи спокойно солдат.


Лишь под вишней зацветшей

Над хрустальным ручьем

В чайном домике гейша

Зарыдает о нем.


У восточного края

На прибрежном песке

Помянут самурая

Доброй чашей саке.


И о том, как он умер

На погранполосе

Японолог Акунин

Упомянет в эссе.


Император микадо

Верность предкам храня

Скажет: «Так вот и надо

Умирать за меня».


Ой, вы сакуры ветки

Фудзиямы снега,

А мы верности предкам

Не храним ни фига.


В результате измены

Безо всякой войны

Мы готовы за йены

Распродать полстраны.


И теперь мы, мудилы

За дрянь с правым рулем

Отдаем им Курилы,

Сахалин отдаем.


Чтобы жрать желтопузым

До изжоги кишок

Наши крабы медузы

И морской гребешок.


Чтоб им суши к обеду

Из тунца и угря…

Наших дедов победы

Мы растратили зря.


Памяти Майкла Джексона

Когда-то генсек Горбачев М. С.

Со своей молодой женой

Решил покончить с Холодной войной

И поднял Железный занавес.


Занавес поднимается,

Выскакивает Майкл Джексон,

Хватает себя за яйца

Он решительным жестом.


Он на наши телеэкраны ворвался

В восьмидесятые годы

Принес с собой перестройку и гласность

И прочие блага свободы.


Помню его с погонами

На плечах,

Помню на водку талоны

И карточки москвича.


Помню вал конструктивной критики,

Знамена над головой,

Стотысячные митинги,

Где каждый кричал «Долой!».


Граждане шли, как на парад,

Скандируя «Ельцин! Ельцин!».

А вечерами в программе «Взгляд»

Песни нам пел Майкл Джексон.


Прыгуч как орангутан

Красавец и весельчак,

И тут же товарищ Гдлян

Коррупцию разоблачал.


Да хватало экзотики

Для телезрителя местного,

То ГУЛАГ(вар.Чумак), то наркотики

И снова клип Майкла Джексона.


Коржаковской саблей вооруженный

Он по сцене летит сквозь лучи и дым,

Он мечтал стать белым, а стал прокаженным,

Он хотел жить долго, а стал святым.


Вот идет он походкой лунной

Задом наперед,

Каким я был тогда юным,

А нынче наоборот.


Где вы теперь, 80-х годов герои?

Привела дорога в бордель вместо храма.

Вместо героев теперь наши двое,

Наши двое, да ихний Барак Обама.


Пересадите мне черную кожу,

Сделайте пухлость губ,

Я в зеркале свою пьяную рожу

Видеть уже не могу.


Жизнь прошла, заливаясь водкою,

Поседели мои виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Нина Г. Джонс , Полина Поплавская , Н. Г. Джонс , Михаил Павлович Игнатов , Джесси Келлерман

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы