Читаем Просто будь рядом полностью

— Мы переезжаем? Собираем чемоданы и перебираемся в какое-нибудь место получше?

Макквин проследил за ее взглядом. Он не хотел оставлять чемодан на виду. Это все от спешки. Столько всего нужно было спланировать, столько решений.

— Ага, — пробормотал он, подходя к дивану сзади.

— Найдем хорошее место, а когда схватим эту сучку Даллас, ты мне дашь первой с ней разобраться. Хорошенько ее отделаю. И денег на ней заработаем, так, Рич? Кучу денег на ней заработаем.

Услышав имя, которым она его назвала, Макквин удивленно приподнял бровь.

«Вот они, женщины, — подумал он. — Даже мужиков своих одного от другого отличить не может».

— Боюсь, тут я тебя должен разочаровать.

Макквин рывком запрокинул ей голову и перерезал горло одним быстрым, почти хирургически точным движением.

«Хорошо», — отметил он про себя.

Теперь ему полегчало.

Сильвия издала булькающий звук и попыталась схватиться за горло. Макквин покачал головой и просто оставил ее сползать с дивана на пол.

— Мне от тебя больше никакого проку. Абсолютно никакого.

Он стянул с себя рубашку, отбросил в сторону и пошел на кухню оттирать кровь с рук.

Большую часть вещей он уже отнес в машину, хотя брать с собой решил немного. Переоделся в чистую рубашку, пригладил волосы. Надел солнцезащитные очки.

Взяв чемодан, он послал в сторону соседней комнаты воздушный поцелуй. В сторону Мелинды и Дарли.

— Все хорошее когда-нибудь кончается, — сказал он и вышел из квартиры, даже не глянув на истекающую на полу кровью женщину.

16

Пока Рорк вел машину, Ева висела на телефоне, согласовывала, планировала, поддерживала в курсе команду Риккио.

— Четверо патрульных на месте, встали в квартале от точки, — пробормотала она, врываясь вместе с Рорком в просвет между грузовиком и малолитражкой. — Макквин не знает, что мы вычислили место. Но понимает, что в противном случае напарница бы к нему не поехала. Угнанную машину нашли в гараже у дома, значит, она там. — Пусть держатся на расстоянии, — скомандовала она в трубку. — Сейчас у него на руках приманка и первый экземпляр новой коллекции. Увидит копов, приманка превратится в заложника, а заложника ему достаточно только одного.

— Спецназ прибудет через десять минут, — уронил Риккио. — Мы их слегка обгоняем.

— Мы будем на месте через две. Мне нужно проникнуть в дом. У него наверняка включена сигнализация. Он сейчас настороже, гадает, что нам известно. Или уже смылся.

— Выясним на месте с помощью ОЭС.

— Комнату, которую он для них подготовил, инфракрасными сенсорами не просветить. Если они все там… Все, я на месте. Перезвоню.

Ева выскочила из машины на обочину раньше, чем Рорк успел затормозить.

— Доложить обстановку, — скомандовала она патрульным, на бегу вытаскивая жетон.

— Лейтенант, отсюда в квартире подозреваемого движения не видно. Угнанная машина стоит в гараже.

— У него есть еще одна, синий «Орион».

— Мы получили ориентировку, но проверить не можем. Там есть подземная парковка, чтобы проверить, придется приблизиться и войти в здание. Нам приказано оставаться на месте.

Ева кивнула.

— Мне нужно туда попасть.

— Я, конечно, могу это устроить, — начал Рорк, но Ева замотала головой:

— Если он следит, тебя он в два счета узнает.

— А тебя — нет?

— В этом-то и загвоздка, — задумчиво пробормотала она, не переставая осматривать окрестности. — Стоп. Эй ты, пацан!

На углу дома какой-то подросток мастерски выделывал кренделя на аэродоске.

— Да, мэм?

«Черт, у них тут даже скейтбордисты вежливые!»

— Мы из полиции. Видишь? — Она показала ему жетон.

— Я ничего не делал, — растерялся парнишка, убирая упавшую на глаза челку. — Я просто…

— Мне нужно одолжить твою бейсболку, темные очки и, — «Боже, что я делаю?!» — доску.

— Ой, она же совсем новая!

— Видишь вон того мужика рядом с копами? На миллионера похожего?

— Да, мэм.

— Он тебе за аренду твоей доски сто баксов даст. Только никуда не убегай.

— Ну ладно, мэм, но она стоит…

— Двести. Двести баксов за аренду. Если не вернусь через десять минут, все триста. А теперь живо, давай сюда свою дурацкую кепку и очки. И футболку.

— Футболку? — покраснел парень.

— Да, да. Только не надо опять мне «да, мэм» говорить.

— Хорошо, мэм.

— Что ты делаешь? — воскликнул, подойдя к ним, Рорк.

— Собираюсь заняться скейтбордингом, — мрачно хмыкнула Ева.

Она скинула с себя пиджак, бросила ему, а сама натянула украшенную логотипом какой-то ошалелой группы черную футболку.

— Мне надо туда попасть.

— Если ты думаешь, что похожа на подростка, — завел было Рорк, но, когда Ева нахлобучила на голову бейсболку, а на нос — переливающиеся кислотными цветами темные очки, замолчал. — А вообще, что-то такое есть. Но соваться туда все равно не дело.

— Соваться туда — как раз и есть мое дело. Он на втором этаже, — добавила она, внимательно осматривая фасад. — Подниматься выше первого я не собираюсь. Я смогу пробраться на парковку и убедиться, там ли его машина или нет. Кому-то нужно это выяснить. Возможно, придется как-то эвакуировать гражданских.

— Я зайду с черного хода.

— Рорк…

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги