Читаем Прочитаны впервые полностью

Едва закончив подготовку IV тома «Капитала», получившую такую триумфальную международную известность, Брушлинский немедля взялся за другой, тоже нелегкий труд. Вместе со своим учеником Выгодским, уже в значительной степени усвоившим стиль и приемы работы своего учителя, он подготовил к печати никогда полностью не издававшиеся на русском языке «Экономические рукописи 1857 – 1859 годов» Маркса. Это самый первоначальный и самый, так сказать, черновой набросок «Капитала». Размещенные в семи тетрадях так называемой «Малой серии» и в трех тетрадях, помеченных Марксом буквами M, B′ и B″, рукописи эти чрезвычайно сложны для прочтения. Маркс писал их, ожидая революционной бури, и хотел закончить свой труд как можно быстрее – до ее наступления.

«Экономические рукописи 1857 – 1859 годов» были впервые опубликованы в Советском Союзе. Они вышли в свет перед войной, но не на русском, а на немецком языке – на языке оригинала. Институт Маркса и Энгельса предпринял тогда издание Полного собрания сочинений Маркса и Энгельса на языке оригинала. Предполагалось издать около ста томов. То, что Маркс и Энгельс писали на немецком языке, – издавать на немецком, что писали на английском или французском – на этих языках. Это издание было прервано войной. Вышли только тринадцать томов этого издания, называвшегося «МЭГА».

По решению ЦК КПСС, принятому в связи со 150-летием со дня рождения Карла Маркса, это международное издание на языке оригинала возобновляется. Уже вышедшие тома будут переизданы и потому, что они стали библиографической редкостью, и потому, что за эти годы марксоведение далеко продвинулось вперед. Найдено многое из рукописного наследия Маркса – Энгельса, ранее неизвестного. Разработаны методы, позволяющие более научно и точно расшифровывать рукописное наследство основоположников научного коммунизма.

«Экономические рукописи 1857 – 1859 годов» для «МЭГА» готовил выдающийся знаток рукописного наследия Маркса и Энгельса Павел Веллер. Когда началась война, он ушел добровольцем в московское ополчение и погиб в боях за столицу. Готовя ныне русское издание «Экономических рукописей», Брушлинский и Выгодский вновь критически прочитали текст и убедились в том, что и Веллер расшифровал кое-что неточно.

Если бы не погибли на войне Веллер и другой знаток экономического наследия Маркса – сын старого революционера Александр Феликсович Кон, если бы вернулись с полей сражений многие другие опытные работники Института – как бы ускорилась публикация всего рукописного наследия Маркса и Энгельса!

В годы войны Брушлинский тоже был на фронте. Работал в седьмом отделе, который занимался разложением войск противника. Брушлинский оставил тогда рукописи философов и занялся разбором дневников и писем гитлеровцев. Это надо было, чтобы понять, какие процессы – психологические и экономические – происходят во вражеском стане. И чтобы, опираясь на понимание этих процессов, найти нужные слова и доводы, которые дошли бы до ума и сердец вражеских солдат и офицеров. Кто знает, сколько немцев сдались в плен, убежденные листовками, материал для которых собирал знаток Маркса и Энгельса Владимир Брушлинский! И сколько из бывших наших врагов, находясь в советском плену, переосмыслили свою жизнь, отказались от своих заблуждений и поняли, что правда на стороне тех, кто признает учение «великих немцев» – Маркса и Энгельса!

Подготовка к научной публикации IV тома «Капитала» – апофеоз научной деятельности Брушлинского. Предвестником этого апофеоза была для Брушлинского законченная в последний довоенный год работа по публикации «Диалектики природы» Энгельса. Как известно, произведение это не было завершено автором. 30 лет оно пролежало после смерти Энгельса в архивах германской социал-демократии, пока не было опубликовано в СССР в 1925 году. С тех пор и до самой войны «Диалектика природы» не раз переиздавалась, но каждый раз в весьма неупорядоченном виде, далеком от замысла Энгельса. Но вот в 1941 году появляется новое издание, подготовленное Брушлинским. В войну оно, естественно, не получило международного отклика: связи были нарушены. Но наступил мир, и новое издание «Диалектики природы» было воспроизведено в Германской Демократической Республике, Италии, Франции, Англии. Отклики были восторженными. Пауль Рилла (Берлин, 1952 год) писал так в «Дойче цайтшрифт фюр филозофи»: «Энгельс принес в жертву свои собственные работы, и в частности и в особенности работу над „Диалектикой природы“, ради героического дружеского подвига по изданию оставшихся после смерти Маркса рукописей. То, чем рукопись Энгельса обязана советской науке, ничуть не меньше того, что Энгельс сделал для издания рукописей Маркса. Из четырех неупорядоченных связок рукописей „Диалектики природы“ возникло в процессе длительной и напряженной работы некое сомкнутое целое».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба России
Судьба России

Известный русский философ и публицист Н.А.Бердяев в книге «Судьба России» обобщил свои размышления и прозрения о судьбе русского народа и о судьбе российского государства. Государство изменило название, политическое управление, идеологию, но изменилась ли душа народа? Что есть народ как государство и что есть народ в не зависимости от того, кто и как им управляет? Каково предназначение русского народа в семье народов планеты, какова его роль в мировой истории и в духовной жизни человечества? Эти сложнейшие и острейшие вопросы Бердяев решает по-своему: проповедуя мессианизм русского народа и веруя в его великое предназначение, но одновременно отрицая приоритет государственности над духовной жизнью человека.Содержание сборника:Судьба РоссииРусская идея

Николай Александрович Бердяев

Философия / Проза / Русская классическая проза
Книга самурая
Книга самурая

Мы представляем русскоязычному читателю два наиболее авторитетных трактата, посвященных бусидо — «Пути воина». Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев — воинского сословия, определявшего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживания характеризуют произведения Дайдодзи Юдзана и Ямамото Цунэтомо, двух великих самураев, живших на рубеже семнадцатого-восемнадцатого столетий и пытавшихся по-своему ответить на вопрос; «Как мы живем? Как мы умираем?».Мы публикуем в данной книге также и «Введение в «Хагакурэ» известного японского писателя XX века Юкио Мисима, своей жизнью и смертью воплотившего идеалы бусидо в наши дни.

Такуан Сохо , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо , Юдзан Дайдодзи , Такуан Сохо , Цунэтомо Ямамото

Культурология / Философия / Прочее / Самосовершенствование / Зарубежная классика / Образование и наука