Читаем Приключения озорного мышонка полностью

– Вязкое море, скажут тоже! – расхохотался Руми. – Что, в нем сахар вместо соли растворен, что ли?

Балико хихикнул, но Роланд сохранил серьезность:

– Вы что, правда не слыхали про Вязкое море?

– А что мы должны были слышать? – дружно поинтересовались приятели.

– Ничего толком не известно, а только вода в этом море черная и делишки творятся там нехорошие. Темные.

– Черная! – потрясенно воскликнул Балико.

– Ну, если не черная, то во всяком случае непроглядно темная. Собственно, этим море и отличается.

– Да вы только гляньте за борт! – не выдержал Балико. – Я же тебе говорил, Руми!

Балико вскарабкался на перила, Руми и Роланд не отставали от него. Все трое уставились на морскую поверхность. Куда ни глянь, до самого горизонта расстилалась сплошная чернота.

– Ну, что я тебе говорил? – укоризненно обратился Балико к Руми.

– Вроде бы действительно водичка темновата. Но это еще не причина, чтоб от страха трястись.

– Тогда послушай меня, храбрец ты этакий! – возмутился Роланд. – В прошлый раз, когда мы бросили якорь в Шелковой гавани, я в порту разговорился с двумя рыбаками. Так вот они рассказывали, будто бы в Вязком море чуть не скапутились: какой-то монстр пытался опрокинуть их суденышко.

– Не иначе как семиглавый драконище! – издевательски заметил Руми, но Роланд сердито перебил его:

– Не хочешь – не верь, а только капитан с Себастьяном попусту беспокоиться не станут.



– Не бойся, малыш Роли, – не унимался Руми. – Храбрый и сильный дядюшка Руми защитит тебя от всяких злых чудищ.

– Ой, как смешно, прямо обхохочешься! – сморщил нос Роланд и нагнулся было за ведром, чтобы уйти прочь. Но в этот момент судно дрогнуло.

– Что это? – сделал стойку Роланд.

– Порыв ветра, – отмахнулся Руми.

– Нет, это не ветер, – испуганный Роланд перешел на шепот.

Один за другим последовали еще два толчка.

– Может, сели на мель? – страх Роланда все усиливался.

– Здесь очень глубокая вода. И вообще… если бы сели на мель, то услышали бы скрежет днища о камни, – попытался утешить друзей Балико, но и у него самого вид был испуганный.

Парусник снова дернулся, затем его с силой встряхнуло.

– Нас толкают и раскачивают!

– Тревога! – раздался с мостика голос капитана. – Свистать всех наверх!

Последовал очередной рывок.

– С кормы кто-то трясет судно! – воскликнул Руми. – Пошли поглядим! – и он бегом припустил на корму. Роланд и Балико переглянулись и тоже помчались за ним. На палубе поднялась суматоха, матросы кинулись к бортовым поручням, пытаясь понять, в чем дело.

– Господин капитан, к корме что-то приклеилось! – раздался с мачты голос впередсмотрящего.

– Оно шевелится! И толкает судно! – послышались взволнованные восклицания.

В корму парусника вцепились мощные, массивные щупальца, с неудержимой силой сотрясая корабль и явно стремясь разнести его в щепки. При каждом толчке трещала обшивка, угрожающе скрежетало палубное покрытие. Казалось, судно вот-вот переломится надвое.

– Морское чудовище! – в ужасе ахнул Роланд.

Капитан приказал матросам вооружиться баграми и дубинками и бить по вцепившимся в борта щупальцам. Папаша Дональд и Милан Пузан со всей мочи лупили, кололи остриями багров отвратительные присоски, но чудище не ослабляло хватки. Негро, не жалея сил, наносил монстру удары здоровенной дубиной, тогда одно из щупалец вдруг взметнулось в молниеносном броске, ухватило дубину и утащило в воду. В последнюю секунду Негро успел выпустить оружие из рук, что и спасло ему жизнь.

А чудовище, круто развернувшись, атаковало борт корабля.

– Да это же гигантский спрут! – вскричал Руми.

– Он намеревается нас заглотить! – подхватили остальные.

– А ну, без паники! – прогремел капитанский бас. – Будем суетиться попусту, он и впрямь всех нас сожрет. Несите ружья, может, удастся его отпугнуть.

Трое матросов бросились выполнять приказ, остальные с удвоенной силой пытались отодрать вцепившиеся в парусник гигантские щупальца, но… безрезультатно. Принесли ружья. Капитан прижал приклад к плечу, прицелился, выстрелил. Одно из щупалец дернулось, но вместо того, чтобы выпустить добычу, вцепилось в обшивку еще крепче. Прогремели очередные два выстрела, что лишь усилило воинственные наскоки спрута. Судя по всему, пули на него не действовали.

– По-моему, он голодный, – решил Балико. – И не уймется, покуда не набьет брюхо!

– А ведь это идея! – хлопнул себя по лбу Руми. – Ежели он голодный, надо его накормить. Эй, Смак, имеется среди твоих припасов корм для спрутов?

– Заткнись, Руми, нашел время шутки шутить! – огрызнулся кок, колошматя щупальца какой-то заостренной железякой.

Но капитану идея пришлась по душе.

– Бросьте-ка ему пару ящиков с провиантом. Глядишь, он и выпустит корабль.

– Пробросаешься… Потом самим не хватит, – возразил Сэм Смак.

– Будем торговаться – никакие припасы нам не понадобятся.

Спрут тем временем с такой яростью тряхнул парусник, что часть кормовой обшивки оторвалась и с громким всплеском плюхнулась в воду. Отломилась и часть поручня, рухнувшие в море планки-брусья едва не увлекли за собой кока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детские приключения