Они проработали еще не меньше часа, и за все это время высокий маг, как называла его про себя Керен, ни разу не выказал ни сострадания, ни симпатии к тем, кого он лечил. Его взгляд был холоден, движения точны и уверенны; Керен стало интересно, воспринимает ли он своих пациентов как живых людей. Она попыталась заговорить с ним, но он рубанул по воздуху рукой, требуя, чтобы она умолкла. Он даже не посмотрел на нее. Наконец он распрямился и сказал:
— Довольно.
Она хотела продолжать.
— Почему? — спросила она, когда он отошел вымыть руки.
Он стряхнул воду с длинных бледных пальцев, вытер их и только тогда ответил: — Потому что наше время здесь подходит к концу. И почти сразу же она услышала с улицы голоса, один из них принадлежал Сувьель. Керен бросила оставшиеся бинты на стол и пробежала мимо стоявшего с безразличным видом Рааля.
Двое наемников с длинными мечами стояли по бокам не совсем еще проснувшейся Сувьель, еще четверо приближались к палатке. Среди них был генерал и отводящий глаза Домас. Керен взглянула на него, потом на остановившегося неподалеку генерала.
— Брось оружие, и мы не причиним тебе вреда, — произнес тот.
Она не обратила внимания на его приказ, а только по-волчьи оскалилась, не убирая руку с рукояти меча:
— Оставьте в покое мою подругу, и вам тоже никто не причинит вреда.
Генерал только улыбнулся в ответ на эти слова:
— Думаю, ты понимаешь, что у тебя нет шансов, женщина. У меня есть приказ, требующий доставить эту травницу. Если ради его выполнения потребуется убить тебя, ты умрешь.
— Керен, — позвала Сувьель, — не сопротивляйся. Есть другие способы…
Керен не отрываясь смотрела генералу в лицо:
— Кому ты продал нас, наемник? — Она вложила в это слово все свое презрение. — Этим жрецам? Тогда подойди поближе, я не собираюсь подчиняться ни им, ни тебе.
Она выдернула из ножен просвистевший в воздухе меч. Генерал покачал головой:
— Слишком много темперамента, но сильно. Ты могла бы украсить наши ряды, Керен Эшрол. Да и все еще можешь, если проявишь немного сдержанности. Отдай мне меч, и тебя никто не тронет, клянусь.
Керен сплюнула на землю:
— Иди и возьми, шакал!
Лицо генерала исказилось от злости.
— Взять их! — бросил он своим людям.
Но прежде чем они успели шевельнуться, у Керен за спиной зазвучал чей-то голос:
— Стоять! Битвы не будет.
Рааль Хайдар стоял справа от нее, скрестив руки на груди, ветер шевелил зеленые рукава его плаща.
— Не лезь сюда, если у тебя нет меча! — буркнула Керен.
Высокий человек не обратил внимания на ее слова. Он повернулся к генералу:
— Вы совершили серьезную ошибку. Полагаю, вам придется вернуть задаток.
Генерал обнажил свой меч, широкий клинок с выщербленной рукоятью.
— И почему бы это?
— Потому что вы никого никуда не доставите, глупый вояка! — Хайдар оторвал руки от груди, поднял одну из них, выставив вверх указательный палец и прижав большой к остальным, так что они образовали подобие кольца. Он замер на мгновение, глядя прямо на генерала, который несколько растерялся под этим взглядом. — Счастливо оставаться!
Потом он произнес какое-то длинное слово, и мир изменился.
Слово это проникло в Керен. Она ощутила его на своей коже, кости ее запели, легкие превратились в что-то живущее своей жизнью. Она прижимала одну руку к груди, вторая рука мелко дрожала в одном ритме с мечом, который каким-то таинственным способом выскользнул и оказался в ножнах. Она ощущала, что ее волосы шевелятся на голове, а глаза вибрируют в глазницах. Потом слово дозвучало и угасло, а Керен огляделась.
Генерал, Домас и остальные были различимы, но казались лишь призрачными тенями, рыщущими вокруг них и в палатке. Ночная тьма ушла, ее заменило белое сияние, изгнавшее цвета из предметов: из палатки, травы, деревьев, неровного пламени костра. Все казалось сделанным из белого блестящего стекла. Все, кроме ее спутников.
Сувьель с трудом подошла к Раалю Хайдару.
— Что вы сделали? — изумленно спросила она. — Где мы?
Хайдар, все еще с воздетой к небу рукой, огляделся и несколько помедлил, прежде чем ответить:
— Это место известно у нас как Кекрахан. Это одна из нескольких радужных сфер, которая очень тесно прилегает к нашему собственному миру.
— Мы называем их просто Королевствами, — произнесла Сувьель.
Хайдар пожал плечами:
— Я понятия не имею, об одном ли и том же мы говорим. Насколько я понимаю, Королевства суть отдельные миры, где жизнь идет по их законам. А это, — он взмахнул рукой, — некий призрачный полумир.
— И сколько мы сможем оставаться здесь? — Керен была полна нетерпения.
— Не бесконечно, поэтому разумнее всего было бы найти вашего друга, который, насколько я понимаю, ждет вас вместе с лошадьми наверху.
— Откуда вы знаете?
— Когда мы работали в палатке, вы все время думали об этом человеке, Джилли. Мой народ славится своим умением чувствовать подобные эманации, а в вашем случае они напоминали по силе простое бормотание.
— Идемте, — позвала Сувьель. — Я не хочу снова оказаться у них в лапах.