Читаем Похищение полностью

– Незадолго до моего отъезда из Англии с Карлом связался очень влиятельный человек, имеющий отношение к Фонду Хоторпа. Его крайне беспокоил Нед. Ходили слухи, что Хоторп-младший – просто сексуальный маньяк, он домогается девушек, которые на него работают. Этот человек – назовем его мистер Смит – волновался, что любой скандал, связанный с Недом, пагубно скажется на Фонде Хоторпа. Мистер Смит был не только одним из самых щедрых меценатов, он также убеждал других состоятельных людей делать пожертвования. Дурная слава Неда заставила его поволноваться, и он попросил Карла выяснить все, что можно. Тот уже знал от Лины, что ей пришлось сделать пару крайне неприятных платежей, хотя она никогда не упоминала, кому они предназначались и почему ее заставили их провести. Карл попробовал выудить у нее больше информации, но Лина отказалась, сославшись на то, что это неэтично. Брат согласился помочь мистеру Смиту. Однако не захотел использовать для слежки за Недом оборудование, которое установило его агентство. Это было бы нарушением правил. Он искал другой выход, а когда Нед обратился в фирму Карла с просьбой предоставить ему личного охранника, брат понял, что это идеальное решение. Он убедил меня отложить возвращение в Новую Зеландию и занять эту должность. – Хантер ненадолго умолкает. – Я знал о Неде со времен службы в полиции. Ходили слухи, что его дед использует свое влияние, чтобы выгородить внука, и постоянно вытаскивает его из неприятностей. Однажды из-за него погибла девушка, но доказать ничего не смогли. Когда Карл попросил меня стать охранником Неда, я подумал, что смогу наконец прижать его.

– Лина обо всем этом знала? – спрашиваю я.

– Не обо всем. Карл не хотел ставить ее в неудобное положение. Она знала, что я буду работать на Неда, но Карл наплел ей, будто делает мне одолжение, вроде как мне нужна работа на несколько месяцев перед отъездом в Новую Зеландию. – Слышу, как он ерзает там, на полу. – Однажды Нед позвонил рано утром и велел приготовить машину, потому что ему нужно срочно лететь в Лас-Вегас. Сказал, что ты едешь с ним. Приказал мне забрать тебя, а потом вернуться за ним в Уэнтворт. Только через несколько дней, когда Лина вернулась от друзей из Шотландии, она узнала от вашей общей подруги Кэролайн, что Нед пытался изнасиловать Жюстин. Лина рассказала Карлу, а Карл – мне. – Снова молчание. – Я испугался за тебя и попытался выяснить, в каком отеле вы остановились. Но, похоже, никто этого не знал, а Нед не отвечал на звонки. На следующий день Карл снова позвонил мне – Лина волновалась за Жюстин. Ни она, ни Кэролайн не могли до нее дозвониться. Еще она упомянула, что Кэролайн и с тобой не может связаться.

– Нед забрал у меня телефон. Обставил все так, что я решила, будто забыла его в самолете. Ноутбук тоже не работал, я подумала, что сломала его, когда уронила сумку. Но это тоже его рук дело. Он хотел убедиться, что я не узнаю о нападении на Жюстин. Я выяснила это, только когда Кэролайн позвонила мне в отель – в то утро, когда мы уезжали.

– К тому времени вы уже были женаты.

– Это было не то, о чем ты подумал.

– Теперь я знаю. Но тогда и понятия не имел.

Пальцем рисую на земле круги.

– Откуда ты узнал, что мы поженились?

– Нед позвонил мне в четверг вечером. Сообщил новости и попросил забрать твои вещи из съемной квартиры. Я поинтересовался у него, как сделать это без ключей, а он посоветовал мне использовать воображение. И к следующему утру, когда я буду забирать вас в аэропорту, все должно быть готово.

– Как ты проник в мою квартиру?

– Нашел хозяина, рассказал о вашей внезапной свадьбе с мистером Хоторпом, упомянул, что мистер Хоторп будет очень благодарен, если он впустит меня в квартиру, чтобы я забрал твои вещи и отвез в дом мистера Хоторпа. Поверь, имя Хоторпа, трижды упомянутое в одном предложении, оказывает на людей удивительное воздействие. – Его голос снова становится серьезным. – Однако от Жюстин по-прежнему не было ни слуху ни духу; Нед всем сообщил, будто она вернулась во Францию, но мы заподозрили неладное. А потом к Неду приехала Лина.

Нас окутывает молчание.

– Карл сказал мне, – тихо говорит Хантер, – сказал, что когда виделся с тобой в церкви, ты призналась, что видела, как Нед убил Лину…

Перед глазами все плывет. Хочу что-нибудь ответить, но боюсь расплакаться.

– Амели, если я передам тебе ключ, ты откроешь дверь? – спрашивает Хантер спустя мгновение.

Глотаю слезы.

– Нет. Продолжай.

Хантер вздыхает.

– Смерть Лины изменила все. Особенно для Карла, но и для меня тоже.

– Откуда ты узнал, что Лина и Жюстин мертвы? – спрашиваю я. – И что убийца – Нед?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Фрэнк Херберт , Дик Фрэнсис , Павел Дартс

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Постапокалипсис
2666
2666

Легендарный роман о городе Санта-Тереза, расположенном на мексикано-американской границе, где сталкиваются заключенные и академики, американский журналист, сходящий с ума философ и таинственный писатель-отшельник. Этот город скрывает страшную тайну. Здесь убивают женщин, количество погибших растет с каждым днем, и вот уже многие годы власти ничего не могут с этим поделать. Санта-Тереза охвачена тьмой, в городе то ли действует серийный убийца, то ли все связала паутина масштабного заговора, и чем дальше, тем большая паранойя охватывает его жителей. А корни этой эпидемии жестокости уходят в Европу, в США и даже на поля битв Второй мировой войны. Пять частей, пять жанров, десятки действующих лиц, масштабная география событий — все это «2666», загадочная постмодернистская головоломка, один из главных романов начала XXI века.

Роберто Боланьо , Roberto Bolaño

Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза