Читаем Поиск полностью

Том приехал в Ньюкасл и отправился в библиотеку. Он проложил путь к столу, на котором лежало несколько чистых папок с листовками. Все они предлагали помощь того или иного рода. Некоторые содержали изображения, по которым можно было понять, от чего вас надеялась спасти организация, их там поместившая. На одной был изображен шприц, на другой бутылка со спиртным, в обоих приводился список дат и мест проведения собраний, нацеленных на помощь людям с наркотической и алкогольной зависимостями. На третьей листовке девушка подросток сидела в углу, уткнув лицо в ладони, рядом был номер, по которому стоит звонить, если вы жертва насилия. Следом Том увидел листовку с изображением страдающей женщины с фингалом под глазом. С ней рядом был речевой пузырь, который гласил: «Все нормально», будто она просто упала. А под ней, крупными, жирными буквами приводились слова: «НЕНОРМАЛЬНО!», а также номер убежища для женщин, куда следует обращаться за помощью. Сопровождающий текст обещал анонимное лечение в тайном месте в городе. Из-за этого у Тома возникала проблема. Будучи мужчиной, едва ли он мог позвонить по номеру и попросить дозволения поговорить с молодой женщиной, не желающей быть найденной, но как еще ему найти это место? Он решил, что ему понадобится помощь Йена Брэдшоу.


***

― Можешь попробовать добыть мне адрес у своих коллег в Ньюкасле? ― спросил Том, когда детектив взял трубку. ― Буду честен, дело деликатное.

Брэдшоу вздохнул.

― Я об этом пожалею?

― Когда ты жалел о помощи мне?

― Я бы ответил на этот вопрос, ― сказал ему Брэдшоу, ― но у меня нет времени.

Том рассказал Брэдшоу, что ему нужно и почему.

― Хорошо, оставь это мне, посмотрю, что можно сделать.

Когда разговор завершился, Том понял, что у него осталось свободное время и, сегодня, находясь в Ньюкасле, он не был в настроении его тратить. Его манила перспектива перекусить в баре и побродить по городу. Может быть, Том даже позвонит в туристическое агентство и узнает, что они могут предложить. В конце концов, если Джесс была целой и невредимой, когда покидала Дарем, то более, чем вероятно, что сейчас с ней все в порядке. А это означает, что Лена может позволить себе совершить маленький импульсивный поступок.


***

Гордон Кэссиди что-то задумал или просто параноик? Горе из-за смерти дочери заставило его видеть убийство в несчастном случае? Если так, то почему Дэнни Гилберт не посчитал нужным объясниться? Хелен задавала себе эти и другие вопросы по пути назад из Уэзерби. К тому времени, как она добралась домой, ей не удалось прийти к каким-либо выводам, но девушка знала, что нельзя оставить все просто так.

Отец Виктории дал ей верный номер, но соединиться удалось далеко не сразу. Хелен попыталась говорить на французском, но, должно быть, женщина на другом конце линии сразу распознала акцент и перебила ее, грубовато прокомментировав: ― Я превосходно говорю на английском.

― Ох, ― произнесла Хелен, немного ошеломленная прямотой женщины. ― Не могли бы вы соединить меня с Высокогорной Жандармерией Шамони? Мне нужно поговорить с монсеньером Анри Гербо.

― Соединяю.


***

― Итак, мы имеем парня, который солгал насчет места в горах, где насмерть разбилась его девушка, ― произнес Том. ― Или, вероятно, он просто потерял ориентиры из-за бури. А еще у нас есть другой парень, Билли, поменявший свою версию событий касательно последнего известного местонахождения Сьюзан Верити, все эти годы твердившего иное, хоть он мог запаниковать из-за телевизионного интервью. Наконец, у нас третий парень, которому нравится убивать животных и у которого случился нервный срыв в шестнадцать, вероятно, в следствие вины или травмы.

― Звучит подозрительно, ― прокомментировала Хелен, ― но это ничего не доказывает.

― И, если один из них виновен, то вопрос в том, кто? ― спросил Брэдшоу.

― Может быть, они все, ― заметил Том.

― Или ни один, ― напомнил ему Брэдшоу.

― И какое место среди всего этого занимает Эдриан Уиклоу? ― спросила Хелен.

― Это-то и предстоит выяснить, ― признался Брэдшоу, казалось, добавить было больше нечего. Но затем Брэдшоу кое-что неожиданно вспомнил. ― Почти что забыл, ― сказал он и передал Тому клочок бумаги. ― Вот адрес, который ты искал. Еле его достал.

― То есть задолжал кому-то пинту пива.

― В городе есть еще два женских кризисных центра, помимо этого, ― сообщил Тому Брэдшоу. ― Я достал тебе адреса всех трех, но тот, о котором ты мне говорил, самый большой и старый. Если кому-то срочно понадобилась бы помощь, они, возможно, обратились бы туда. Мне предоставили эту информацию с одним условием: не тащиться туда и не пугать бедных женщин, которые там живут. Некоторые из них переживают ужасные времена.

― Понял, друг. Буду держаться на расстоянии.

― Надеюсь.

Когда Брэдшоу ушел, Хелен спросила:

― Мы можем поговорить?

― Звучит зловеще. В чем дело?

― Ни в чем. Я просто подумала, ― произнесла она. ― Когда мы закончим с делом, мне, вероятно, будет лучше подыскать работу.

― Работу?

― В газете, ― ответила она.

― Зачем? Я думал, тебе нравится работать со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Говард Лински , Dark Eternity Группа

Триллер / Триллеры

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Варго , Александр Барр

Триллер