Читаем Под рекой полностью

Отец, выросший в деревне среди коров, свиней и кур, почему-то не хотел заводить вообще никаких домашних питомцев. Мать была не против кошки, но не могла идти наперекор отцу. Мы с сестрой были согласны и на попугайчиков, но они исчезали из квартиры так же быстро, как менялись времена года. «Попугай снова улетел», – неизменно говорил отец. Как они улетали через форточку, закрытую сеткой, я не понимала.

Одним осенним днем мы всей семьей пошли на Слаломную гору за грибами. За грибами пошли все, кроме меня, потому что я надеялась отыскать в лесу не десяток склизких опят, а всех своих улетевших попугайчиков.

После нескольких часов, проведенных под мокрыми осенними деревьями, колонию попугайчиков мы так и не обнаружили, зато, судя по радостным возгласам отца, нашли какой-то супергриб или типа того.

Мы с сестрой вынырнули из своих еловых укрытий и побежали к отцу. Мать уже стояла рядом и хмурилась.

– Смотрите, кого я нашел! – Довольный отец тыкал пальцем на склон горы, куда-то в корни деревьев и камни. Я вскрикнула, потому что там что-то зашевелилось.

– Тише ты, – шикнул на меня отец.

– Это что, орел там? – спросила сестра.

– Коршун, раненый, – ответил отец, и мне показалось, что глаза его стали ярче, чем обычно. Они потемнели, из серых сделались почти синими.

– Он прыгает и не может взлететь. Крыло, наверно, сломано, – быстро заговорил отец. – Сейчас я его поймаю.

– Зачем?! – всполошилась мать.

– Заберем его домой и вылечим. Будет вам вместо попугая, – усмехнувшись, сказал отец, обращаясь к нам с сестрой.

– Это хищная опасная птица! – запротестовала мать.

– Да шучу я, поймаю и отнесем в зверинец наш, пусть его там подлечат.

Отец потер руки и снял куртку, готовясь ловить птицу. Он повеселел, заговорил быстро и с удовольствием, объясняя нам с сестрой, как правильно нужно подходить к птице и как ловить, накидывая на нее куртку.

Я смотрела на то, как отец суетится, как напрягается каждый мускул на его теле, мне почему-то захотелось, чтобы птица улетела.

– А крыло не заживет само собой? – спросила я у мамы.

– Вряд ли.

Заметив приближение отца, коршун отчаянно заклокотал и побежал на больших когтистых лапах, не разбирая дороги, волоча за собой раненое крыло.

«Лети, птичик, лети», – бормотала я, вздрагивая от каждого хруста веток под ногами отца. Отец хотел вылечить птицу, но мне казалось, что он охотится на нее и вот-вот убьет.

Куртка отца наконец накрыла коршуна, и он обреченно затих.

– Ну вот, попался, зверюга, – хищно улыбаясь, сказал отец. Он держал обеими руками трепыхающийся сверток.

Мы с сестрой обступили отца, а мать, наоборот, сделала несколько шагов назад. Отец слегка отвернул ворот куртки, показывая нам всем огромный изогнутый клюв.

– Вот какого зверюгу я вам поймал, – снова повторил отец, и на нас с сестрой глянул испуганный, застывший в неизбывном ужасе черный птичий глаз.

– Хорошенький какой, – сказала сестра.

– Не трогайте его только, – сказала мать.

– Папа, мы же его вылечим? – захныкала я.

– Конечно, сейчас отнесем домой, упакуем получше и сразу пойдем в зверинец.

Когда мы вернулись домой, мать отправила нас с сестрой мыть руки, а они с отцом остались в прихожей следить за птицей.

Сквозь шум воды в ванной я услышала отцовский крик:

– Лови его, лови! Держи гаденыша!

Птица все-таки вырвалась, поняла я и бросилась в прихожую.

Вместо прихожей я увидела картину, точнее, не увидела, а попала в нее, перешагнув порог ванной. Происходящее казалось не реальным, а нарисованным. Намалеванным грязными, страшными, некрасивыми красками. У стены, скрестив на груди руки, явно не зная, куда себя деть, стояла мать и затравленно и бессильно смотрела на отца.

Отец стоял в центре прихожей с перекошенным от злости лицом и держал коршуна одной рукой, как держат котят за шкирку. Но лапы птицы не болтались так беспомощно, как болтаются у кошек, а впивались во вторую руку отца. Из-под когтей птицы на пол капала кровь.

Мы с сестрой застыли у двери в ванную и тоже стали частью этой картины, мне казалось, что я вижу нас всех со стороны.

– Разожми ему лапы, – прошипел отец в сторону матери. – А вы – брысь отсюда! – прикрикнул он на нас с сестрой.

Мы не двинулись с места.

Мать на негнущихся ногах подошла к отцу и, стараясь ни на кого не смотреть, попыталась разжать птичьи когти. Кровавая лужица под ногами отца стала увеличиваться.

– Я не могу, ничего не получается, – плаксиво забормотала мать.

– Ломай ему пальцы! – тихо зашипел на нее отец.

Я завизжала. Оцепенение прошло.

– Убери ее отсюда! – приказал сестре отец.

Я видела, как сестра тянет ко мне руки, хотя не отрываясь смотрела только на птицу и ее птичий ужас. Я видела каждое мельчайшее движение, видела все сверху, снизу, со всех сторон и продолжала орать.

– Замолчи, пойдем в комнату, пожалуйста, пойдем, – испуганно шептала сестра. – С птицей все будет хорошо, они сами разберутся.

Но я все орала и орала, даже не знаю, что именно. У меня не находилось никаких человеческих слов – и не нашлось бы сейчас.

– Ломай ему пальцы, или я сверну ему шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже