Читаем Под куполом полностью

— Хотят нас освободить отсюда, — сказала Джулия. — И после довольно эффектного провала предыдущей попытки, я бы сказала, что теперь у них хватило ума делать это тихо. — Она выступила вперёд. — Привет, полковник Кокс, это я, ваша любимая редакторша газеты. Добрый вечер.

Улыбка у Кокса — это ему плюс, подумала она — вышла лишь слегка кислой.

— Мисс Шамвей, вы даже более красивая, чем я себе представлял.

— И я о вас скажу кое-что, вы большой шутник, во всём, что касается дерьм… Барби догнал её в трёх шагах от того места, где стоял Кокс, и схватил за руку.

— Что такое? — спросила она.

— Камера. — Она совсем забыла, что на шее у неё висит фотокамера, пока он на неё не показал. — Она у вас цифровая?

— Конечно, это запасной аппарат Пита Фримэна, — она раскрыла рот, чтобы спросить, в чём проблема, и тогда поняла. — Вы думаете, Купол её сожжёт?

— Это было бы самое простое, — ответил Барби. — Вспомните, что случилось с сердечным стимулятором шефа Перкинса.

— Черт, — выругалась Джулия. — Черт! Может, достать из багажника мой старый Кодак?

Лисса с Коксом смотрели один на другого, как показалось Барби, с взаимным очарованием.

— Что вы собираетесь делать? — спросила она его. — Снова будут взрывы?

Кокс поколебался. Ему на помощь пришёл Барби.

— Да признавайтесь, полковник. Если не вы, я сам это сделаю. Кокс вздохнул.

— Вы настаиваете на полной открытости, так?

— А почему бы и нет? Если эта вещь подействует, жители Честер Милла будут петь вам осанну. Единственное, почему вы стараетесь все делать втайне, это сила привычки.

— Нет. Такой приказ я получил от своей верхушки.

— Они в Вашингтоне, — напомнил Барби. — А пресса в Касл Роке и большинство из них, скорее всего, сейчас смотрят «Девушек, которые взбесились»[250] по платному каналу. Здесь никого больше нет, кроме нас, цыпляток.[251]

Кокс вздохнул, показывая на окрашенный прямоугольник в форме дверей.

— Вот туда люди в защитных костюмах направят наш экспериментальный раствор. Если посчастливится, кислота проест этот контур, и тогда мы сможем выбить его из Купола, как выбивается кусок стекла из оконной рамы после использования стеклореза.

— А если не посчастливится? — спросил Барби. — Если Купол будет растворяться, выделяя какой-то отравляющий газ, который нас здесь всех убьёт? Для этого эти люди имеют при себе противогазы?

— На самом деле, — объяснил Кокс, — научные работники более склонны к той мысли, что кислота может начать химическую реакцию, которая послужит причиной того, что Купол воспламенится. — Заметив, как его слова поразили Лиссу, он добавил: — Обе возможности они считают невероятными.

— Им можно, — произнесла Лисса, теребя свой крестик. — Не их же будут травить газом или будут поджаривать.

— Я понимаю ваше беспокойство, мэм… — начал Кокс.

— Мелисса, — подсказал ему Барби. Ему вдруг стало важным, чтобы Кокс осознал, что под куполом оказались живые люди, а не просто несколько тысяч анонимных налогоплательщиков. — Мелисса Джеймисон, для друзей Лисса. Городская библиотекарша. Также она работает школьным психологом и преподаёт йогу, кажется.

— С последним мне пришлось распрощаться, — сказала Лисса, кокетливо улыбнувшись. — Многовато других дел.

— Очень приятно с вами познакомиться, госпожа Мелисса, — произнёс Кокс. — Смотрите, это редчайший шанс.

— А если у нас другое мнение, это вас может остановить? — спросила она.

На это Кокс не ответил прямо:

— Нет никаких признаков того, чтобы эта штука, чем бы она ни была, слабела или разлагалась. Если мы не сделаем в ней брешь, вы будете страдать под ней ещё неизвестно какое продолжительное время.

— У вас есть какие-то предположения относительно её происхождения? Хоть какие-то идеи?

— Никаких, — ответил Кокс, но его глаза отвернулись таким образом, который был знаком Расти Эверетту по его разговору с Большим Джимом.

Барби подумал: «Зачем ты врёшь? Снова тот самый автоматический рефлекс? Гражданские, они как грибы, держи их во тьме и корми дерьмом?» Наверное, нет смысла об этом думать. Но он ощутил отвращение.

— Она сильная? — спросила Лисса. — Ваша кислота сильная?

— Самая едкая из существующих, насколько я знаю, — ответил Кокс, и Лисса отступила на пару шагов назад.

Кокс обратился к мужчинам в космических скафандрах.

— Вы уже готовы, ребята?

Пара показала ему большие пальцы своих рукавиц. Позади их прекратилось всякое движение. Солдаты стояли и смотрели, держа наготове собственные противогазы.

— Ну, начинаем, — произнёс Кокс. — Барби, я предлагаю вам отвести обеих леди, по крайней мере, ярдов на пятьдесят подальше от…

— Взгляните на звёзды, — позвала Джулия. Голосом тихим, благоговейным. Голову она задрала вверх и в её лице Барби узнал того ребёнка, каким она была тридцать лет тому назад.

Он посмотрел на небо и увидел Малый Ковш, Большую Медведицу, Орион. Все на своих местах… хотя мутноватые, не в фокусе и розового цвета. Млечный Путь превратился в россыпь розовых шариков жвачки на величественном куполе ночи.

— Кокс, — позвал он. — Вы это видите?

Кокс посмотрел вверх.

— Что мне нужно увидеть? Звезды?

— Какими они вам кажутся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т.Е.Д. Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы