Читаем Плененная полностью

Но правду более нельзя отрицать. Каждый день, каждый час, проведенный в Солире вдали от нее, моя душа корчилась и болела так, будто ее беспрестанно пронзают кинжалами. И чем больше я пытался противиться, тем больней становилось. Дошло до того, что, просыпаясь по утрам, я с ужасом думал о предстоящих нескончаемых часах без нее.

Правда открылась, и я должен ее принять: мне невыносимо быть вдали от нее. Я задыхаюсь там, где ее нет.

И вот теперь я смотрю на нее и пью воздух большими глотками. Каждый вдох – принятие. Того, кто я есть. И того, кем я стал. Богов, их игр и их триумфальной победы над моей ничтожной волей. Хоть в этом я могу найти облегчение. В том, чтобы перестать бороться и сдаться. Даже если… Проклятье. Даже если почти нет надежды на то, что на мои чувства когда-нибудь ответят. Но эта агония слаще, чем агония полного отрицания. Поэтому я приму ее и научусь с ней жить.

Мотыльки поднимаются вихрем крыльев и радужных оттенков, взмывают ввысь и уносятся в звездное небо. Она смотрит на них. А я смотрю на нее, упиваюсь ею, сохраняя в памяти малейшее изменение ее лица и отражающееся в ее глазах сияние звезд.

Мне уже никогда не стать цельным. Если только не сделать ее своей.

<p>Клара</p><p>Глава 26</p>


Лорды и леди Солиры возвращаются во дворец вскоре после полета мотыльков. Библиотекари следуют за ними, и Лир с тоской оглядывается на оставшихся позади троллей. Как тяжело ей быть разделенной со своим народом. Да, она выросла с библиотекарями, но она не одна из них. Лир – бедное создание, тень, не принадлежащая ни к одному миру, ни к другому.

Я беру ее за руку и сжимаю ладонь. А когда она поворачивается ко мне, тепло улыбаюсь. Так улыбаются друзьям, а не служанкам. Удивленно хлопнув ресницами, Лир отвечает мне такой же нежной улыбкой, озаряющей за жутковатой костяной маской все ее лицо.

Поднимаясь по лестнице к главному входу во дворец, мы слышим музыку и смех. На этот раз звучит вполне привычная мелодия. Это не музыка фейри – они не способны ее создавать, а мелодия из человеческого мира, исполняемая людьми. Рискну предположить, что играют Должники, привезенные из Солиры, поскольку очень сомнительно, что принц в Веспре держит под рукой музыкантов.

Танцы уже в самом разгаре, когда мы с Лир достигаем верхней ступени лестницы. Я заглядываю внутрь. Взгляд сначала проходится по скрытой сталактитами галерее, откуда доносится музыка, а потом устремляется на танцевальную площадку, заполненную золотыми фигурами. Солирианцев так много! Гораздо больше, чем мне казалось. Я насчитываю двенадцать леди и шестнадцать лордов. Они танцуют в различных комбинациях партнеров, порой сразу по трое. Хотя на их лицах маски, невозможно не узнать принца и Илюзин, танцующих в центре толпы. Они кружатся, выполняя в танце сложный узор шагов. Она сияет ярким солнцем, а он темной луной движется вокруг нее, вновь и вновь притягиваемый ее светом.

Я отвожу взгляд.

Микаэль и Нэлл стоят справа, неподалеку от стола с закусками. Лир указывает на них, и мы направляемся к моим коллегам.

– Не спросишь ее, так и не узнаешь, глупый мальчишка! – раздраженно говорит сыну Нэлл, как раз когда мы подходим.

Микаэль дергает воротник рубашки.

– А! – восклицает, заметив меня и Лир. – Мисс Дарлингтон! Мисс Лир! Умоляю вас, отвлеките мою матушку от ее нравоучений, чтобы я наконец спокойно насладился балом.

Нэлл громко фыркает, и это звучит крайне странно из уст такой красивой женщины.

– Я лишь хочу сказать, – не унимается она, – что капитан Кхас сегодня выглядит чудесно, и очень жаль, что ни у кого не хватает смелости пригласить ее на танец.

– Капитан Кхас? – Я прослеживаю за взглядом Микаэля. И правда, суровый капитан дворцовой стражи стоит по стойке смирно рядом с входными дверями. На ней, конечно же, доспехи, но кроме них – неожиданно – струящаяся голубая юбка с поразительно высоким разрезом. Последний, без сомнения, нужен для обеспечения свободы движений в случае необходимости вступить в бой, но он также демонстрирует красивую, подтянутую, сильную ногу.

Рассмеявшись, Лир игриво щелкает Микаэля по уху.

– Я точно знаю, что она надеется на твое приглашение.

Не думала, что мужчина может покраснеть, как помидор.

– Правда? – Микаэль оборачивается к Лир с необычайно серьезным лицом. – Ты не дразнишь меня?

Лир со смехом ускользает прочь, и я ничуть не удивляюсь, увидев ее секунды спустя в руках одного из солирианских лордов. Лир в этом зале одна из самых прекрасных женщин. Даже Илюзин не сравниться с ее светлой и совершенной красотой.

Я ловлю на себе взгляд Нэлл.

Вздохнув, она ворчит:

– Я живу надеждой, что когда-нибудь стану бабушкой. Но время идет, и меня начинают глодать сомнения.

Микаэль со стоном запрокидывает голову.

– Только не начинай снова! Хорошо! Я сделаю это, чтобы ты отстала от меня. Сама будешь виновата, если прекрасная Кхас пригвоздит меня копьем к стене!

Сказав это, он исчезает за толпой танцоров. Кхас я тоже больше не вижу. С заполонившими зал лордами и леди я даже принца потеряла из виду.

– Ты тоже можешь потанцевать, знаешь ли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц Обреченного города

Зачарованная
Зачарованная

Клара вынуждена служить Фейри за преступление, о котором ничего не помнит. Свою службу, сроком в пятнадцать лет, она отбывает в роскошной королевской библиотеке. Ее единственный шанс дожить до истечения срока – не высовываться и не привлекать внимания высокородных господ. Лишь так она сможет вернуться к брату.Однако все надежды Клары рушатся, когда в Рассветный двор прибывает коварный принц Обреченного города. Он во что бы то ни стало намерен заполучить ее для своих темных целей и никому не позволит мешать.Более того, принц ненавидит Клару, как никто другой во всех мирах. Сможет ли Клара вернуть утраченные воспоминания, прежде чем кошмары прошлого сами придут за ней, или ее навечно поглотит тьма Обреченного города?

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Плененная
Плененная

Продолжение захватывающей серии «Принц Обреченного города» о храбрых библиотекарях, смертоносных гримуарах и оживших кошмарах.В течение пяти лет Клара хотела только одного – дожить до истечения срока службы у фейри. Однако эта надежда угасла из-за принца Обреченного города, который ненавидит Клару за совершенное ею преступление. В качестве наказания она отбывает срок в зловещей библиотеке, где пытается обуздать свою магию, следит за гримуарами и не позволяет монстрам вырваться на свободу.Если Клара хочет снова увидеть родной дом, она не должна ни на что отвлекаться. Однако ее первая любовь, Дэнни, жаждет освободить девушку, в то время как Ивор, обаятельный лорд фейри, мечтает увезти в свой двор интриг и опасностей.Но сложнее всего противостоять чувствам к загадочному принцу… которого Клара всегда считала врагом.Тролли, эльфы, магия, тайны и любовный треугольник ждут вас на страницах книги.Неожиданный финал!

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже