Читаем Пираты полностью

Так появилась новая каста – «буканыры», грубые, грязные и зловонные люди, которые странствовали по острову, убивая свиней и доставляя их мясо в порты, куда приходили все суда Антильских островов. Но Торговая палата, неспособная учиться на своих бесконечных ошибках, решила, что если кораблям нужна копченая свинина, они обязаны покупать дорогую, червивую и жесткую вяленую говядину, импортируемую ею из Севильи. Чтобы устранить конкуренцию, в западную часть острова был направлен отряд под командованием дона Федерико де Толедо с приказом изгнать бедных буканыров.

Долгое и неумолимое преследование привело к тому, что со временем буканьеры решили укрепиться на маленьком и суровом островке Ла-Тортуга, расположенном всего в нескольких милях к северу от Эспаньолы. Оттуда они совершали быстрые рейды на сахарные плантации Доминиканы, после чего возвращались на свой остров, куда теперь приходили корабли для пополнения запасов.

С течением лет укреплённая бухта Ла-Тортуга превратилась в самый богатый, оживлённый и весёлый порт Карибского моря, в то время как некогда процветающий Санто-Доминго постепенно погружался в забвение. Однако это нисколько не беспокоило руководителей торгового дома, так как они твёрдо верили, что Новый Свет настолько обширен, а его богатства так неисчислимы, что не имеет значения, что по их следам земли и города оказывались практически опустошёнными.

Теперь, похоже, очередь дошла до Маргариты, где добыча жемчуга сократилась до угрожающего уровня. Причина крылась не в том, что устрицы стали менее продуктивными, а в очевидной разнице: ленивый африканский раб, работающий "бесплатно", не мог сравниться по производительности с местным ныряльщиком, воспитанным среди рифов, который рассчитывал заработать достаточно, чтобы прокормить свою семью.

Торговая палата Севильи никогда не принимала аксиому о том, что хорошая зарплата часто является отличной инвестицией. Ведь из зарплаты невозможно украсть три четверти без возмущения со стороны работников, из-за чего уныние, апатия и заброшенность давно овладели тихими улочками Ла-Асунсьона, как и остальной частью острова.

Возможно, поэтому в жаркий полдень, когда Себастьян Эредиа и Хусто Фигероа наконец ступили на остров, их встретили лишь пять облезлых собак и стая свиней.

Повсюду царили тишина и покой. Ни одна живая душа не осмеливалась выйти из-за тенистых портиков старинных каменных домов в знойный час, и долгое время они видели только фигуру нищего, дремавшего в тени толстых стен монастыря Святого Франциска.

– Это место похоже на кладбище… – с трудом пролепетал измученный Хусто Фигероа, которому его два единственных зуба мешали говорить нормально. – Оно всегда было таким?

Джакаре Джек покачал головой, вспоминая свой единственный визит в эту оживлённую столицу в сопровождении родителей, когда он считал её самым активным местом во вселенной.

Упадок, казалось, охватил административное сердце острова с той же силой, что и его прибрежные деревни, и житель Маргариты был поражён, увидев, как ошибочная политика немногих сказывалась на благополучии большинства.

– Они сумасшедшие, – пробормотал он, почувствовав, как глухой гнев сжигает его изнутри. – Совсем сумасшедшие!

Они ждали, сидя в тени огромного дерева сейба, которое, казалось, доминировало над всей маленькой площадью, надеясь, что с наступлением вечера город пробудится от своего унылого оцепенения. Но не больше двух десятков людей решились покинуть свои дома, несмотря на свежий ветерок, доносивший с высоких холмов густые ароматы цветов вдоль плодородной долины.

Наконец Себастьян Эредиа подошёл к группе женщин, которые вышли на тротуар с креслами, чтобы вместе вышивать гигантское покрывало.

– Простите… – сказал он как можно вежливее. – Не могли бы вы подсказать, где находится дворец дона Эрнандо Педрариаса?

Они посмотрели на него недружелюбно, и он поспешил добавить:

– Я принёс ему жалобу.

Враждебность исчезла как по волшебству.

– В таком случае тебе придётся встать в очередь, сынок, – улыбнулась самая пожилая из женщин. – Его дворец находится в двух улицах отсюда, рядом с ратушей, но он редко выходит из дома Матаморос, чтобы чёрт её побрал! Пусть её поразит молния!

– А где живёт Матаморос?

– В каменном доме за долиной, на дороге в Такаригуа. Заблудиться невозможно; он окружён лесами и пахнет серой.

Себастьян поблагодарил и вернулся к своему спутнику, хромому «маракучо».

– Найди себе постоялый двор, но, на мой взгляд, безопаснее будет выдать себя за нищего, чтобы не привлекать внимания. И попробуй узнать, сколько солдат охраняют склад Торгового дома у ратуши. Но будь осторожен!

– Не беспокойся, – заверил его Хусто Фигероа. – С моим видом никто и не подумает, что я пират, даже если я вытатуирую череп. Буду ночевать на улице и съем арепу.

– Так будет лучше! – согласился капитан Джек. – Увидимся завтра в это же время.

Он направился по широкой грунтовой дороге к Такаригуа. Немного не доходя до последнего дома, он увидел густой лес, из которого возвышался купол, напоминавший роскошное поместье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты (Васкес-Фигероа)

Леон Боканегро
Леон Боканегро

"Леон Боканегро" – третья и заключительная книга приключенческой трилогии Альберто Васкеса-Фигероа "Пираты", посвящённая духу свободы, мужеству и выживанию в нечеловеческих условиях.Главный герой, моряк и капитан Леон Боканегро, вместе со своей командой терпит кораблекрушение у берегов Африки. Попав в плен, они оказываются в рабстве и вынуждены работать на солончаковых рудниках в пустыне Сахара. Однако даже в самых тяжёлых условиях Боканегро не теряет надежды на освобождение. Его путь – это борьба за жизнь, свободу и справедливость, где сила воли и отвага становятся единственными спасительными инструментами.Действие романа разворачивается в эпоху парусных кораблей, морских приключений и ожесточённых сражений. Васкес-Фигероа мастерски передаёт атмосферу той эпохи, погружая читателя в мир пиратов, рабовладельцев и героев, готовых рискнуть всем ради СВОБОЫ.

Альберто Васкес-Фигероа

Исторические приключения / Приключения / Современная русская и зарубежная проза
Пираты
Пираты

В книге «Пираты» Альберто Васкеса-Фигероа рассказывается история семьи Эредиа Матаморос с острова Маргарита. Они живут в мире, где жемчужный промысел является основным источником дохода. Однако на их жизнь влияет жестокая монополия Севильской торговой палаты, которая контролирует торговлю и устанавливает низкие цены на жемчуг. Главный герой, Себастьян Эредиа Матаморос, наблюдает за тем, как его семья и другие жители острова сталкиваются с несправедливостью и угнетением. Он видит, как их надежды на лучшее будущее рушатся, и понимает, что необходимо что-то менять. Книга погружает читателя в мир, где власть и деньги определяют судьбы людей. Она показывает, как жестокая реальность может разрушить мечты и надежды, и заставляет задуматься о том, как важно бороться за свои права и свободу.

Альберто Васкес-Фигероа

Исторические приключения / Морские приключения / Современная русская и зарубежная проза
Работорговцы
Работорговцы

"Работорговцы" – вторая книга из серии "Пираты", написанная мастером приключенческого жанра Альберто Васкесом-Фигероа. Главная героиня, Селеста Эредия, после обретения огромного богатства решает направить свои силы, талант и ресурсы на борьбу с одним из самых чудовищных преступлений человечества – работорговлей.Она покупает великолепный корабль бывшего пирата, собирает верную и отважную команду и отправляется в опасное плавание к берегам Африки. Селеста вступает в борьбу с могущественными врагами, преодолевает множество препятствий и раскрывает всю глубину своего ума, смелости и самоотверженности.Книга поражает яркими описаниями приключений, раскрывает характеры героев и увлекает динамичным сюжетом. Это история о том, как сильная и умная женщина, готовая рисковать всем ради благой цели, меняет судьбы людей и бросает вызов несправедливости.

Альберто Васкес-Фигероа

Исторические приключения / Морские приключения / Путешествия и география
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже