Читаем Пьесы полностью

Лагерь Деметрия.

Входят Леонтий и двое вельмож.

Леонтий

Пойдем расставим на ночь часовых(Врага мы атакуем лишь с рассветом)И возвратимся проучить мерзавца,Кого здоровье превратило в труса.

Первый вельможа

Удастся ль это нам?

Леонтий

Не беспокойтесь.Царевич нам поможет. Если сотникНедуг свой упомянет, помолчу я,Иначе всполошится он. Но выИгру ведите за меня.

Второй вельможа

Должны мыСказать, что вновь он болен?

Леонтий

И опасно!Твердите, что страдает неизвестной,Неизлечимой хворью он.

Второй вельможа

Отлично.Да вот и он.

Входит сотник.

Леонтий

Царевич с ним, наверно,Уже потолковал — он нос повесил.Поверьте, все идет на лад... Как сильноОн на осла похож!

Сотник

Нет, мне не больно,Но ощущаю я упадок силИ пот меня холодный прошибает.

Леонтий

Так, так.

Сотник

А вот теперь в боку кольнуло,Все тело, как иголкой, мне прошив.Царевич мне сказал и подтвердилиВсе, кто в палатке был, что я погиб.А я-то думал, что здоров, как...

Леонтий

Живо, —Друзья мои, насядьте на него!

Первый вельможа

Как, сотник, поживаете?

Сотник

Спасибо,Недурно.

Первый вельможа

Небо, что у вас за вид!Вы не больны?

Второй вельможа

Всегда я полагал,Что он не исцелен, а ныне вижу,Что был я прав. Здоровы ли вы, сотник?Вы выглядите вовсе не блестяще.Как взор ваш тускл!

Первый вельможа

Э, сотник просто зол.

Второй вельможа

Нет, друг, я не хотел бы испытатьДесятой доли мук, что он выносит.Взгляни, окутан лоб его, как тучей,Испариной холодной.

Сотник

Так и есть —Опять я болен. Как меня ломает!О, я несчастный!

Леонтий

(в сторону)

Ты у нас им будешь.Ха-ха! Впервые вижу я форель,Которую пощекотать так просто.[388]

Входят два хирурга.

Первый хирург

Он шел сюда.

Второй хирург

Эх, лишь бы выжил он!Жаль, что такой смельчак вот-вот погибнет.

Первый хирург

А как он терпелив! Какое сердце!..

Сотник

Ох! Ох!

Первый вельможа

Что с вами, старина?

Сотник

Так сильноБоль никогда...

Второй вельможа

Ну, что я говорил?

Сотник

...Боль никогда меня не раздирала.

Первый хирург

Ба, вот где он! Что с вами?

Второй хирург

Успокойтесь.Нас к вам, храбрец, отправил сам царевич.

Сотник

Скажите, выживу ли я?

Второй хирург

В лицеМеняется все больше он.

Первый хирург

Надеюсь,Вы выживете, но...

Леонтий

Побольше "но" —Его и нужно понукать, как лошадь.

Первый вельможа

Нет, так его убьете вы.

Первый хирург

Пусть знаетВсю правду — тут нешуточное дело.

Второй вельможа

Идет царевич.

Входят Деметрий и свита.

Деметрий

Что тут происходит?

Второй вельможа

Горюем мы о воине, с которымРасстаться будет тяжело и вам.Увы, вся тварь живая...

Деметрий

Умирает,И наша жизнь есть только путь к могиле. —Любезный сотник, что с тобой?

Сотник

Вы правы:Жизнь — это пламя, смертные — огарки.

Леонтий

(в сторону)

Проучен он!

Деметрий

Ты все еще не слег? —Как резко он с лица переменился!Могу поклясться, что, когда я утромБеднягу видел...

Сотник

Но тогда, поверьте,Я ничего не чувствовал.

Деметрий

Теперь жеХворь стала очевидна. Он распух.

Первый хирург

Да, опухоль, напитанная гноем,Уже достигла в нем таких размеров,Что тело не вместит ее и лопнет,И адской станет боль.

Деметрий

Ты закричишь,Коль я тебя коснусь?

Сотник

Ой-ой, не надо —Мне больно, лишь подумаю об этом.

Деметрий

(в сторону)

Он ловко заморочен! — Должен бытьОн тотчас операции подвергнут,Не то — конец: смотрите, как он дышит!

Сотник

Ах, лекарь, окажите мне любезность.Уж раз я не жилец...

Второй хирург

Что вам угодно?

Сотник

Вина пять-шесть кувшинов, чтоб смочитьДуховную мою. Ослаб я очень.

Деметрий

Подать вина.

Один из свиты уходит и сразу же возвращается.

От нас уходит он.Так пусть в пути ему не будет скучно.

Сотник

Вино мне сократит его.

Леонтий

(в сторону)

Умора!

Входит слуга, несущий вино.

Деметрий

На, пей.

Сотник

(пьет)

Царевич, эти два кувшинаПокойник вам отказывает. ПустьОни вам долго служат.

Деметрий

ПринимаюТвой дар великодушный.

Сотник

(пьет)

ОстальныеПусть разберут вельможи. Я бедняк,Но все же по себе оставлю память:Здесь будет по кувшину четверым.А труп мой хороните где хотите.

Леонтий

Вино его взбодрит.

Сотник

Молю, царевич,Вас быть душеприказчиком моимИ завещанье бедного солдатаИсполнить, чтоб в земле он спал спокойно.

Деметрий

Клянусь его исполнить столь же полно,Сколь сам вином ты полон.

Первый вельможа

От винаОн осмелел.

Сотник

Хотел бы я услышать,Как барабаны бьют, и посмотреть,Могу ли я переносить их грохот.

Деметрий

Ударить сбор!

За сценой барабанный бой.

Сотник

О музыка небес!Пусть под нее мне кто-нибудь споетИ этим боль мою утишит.

Деметрий

Песню?Нет, петь нельзя.

Сотник

Ну, пусть тогда наполнятМне целый барабан вином. Где враг?

Второй вельможа

Вон там.

Леонтий

Ага, он стал самим собою!

Сотник

А драться он готов? Готов он драться?

Первый хирург

Нет, сотника под нож мы не положим —Погибнет он. У нас одна надежда —В нем надо возбудить внезапный гнев,Который, боль в себя впитав и слабость,На недругов потоком изольется.Пусть ярость, сотрясающая тело,Его очистит от недуга.

Деметрий

Верно.

Первый хирург

Тогда — ручаюсь жизнью! — он спасен.

Сотник

Итак, я выживу?..

Деметрий

Но он же слаб!

Сотник

Как пес, не сдохну?..

Второй хирург

Да, он слаб, конечно.Но сердце у него в порядке.

Сотник

Кха!

Деметрий

Что ж, кашель — добрый знак.

Сотник

Кха, кха!

Деметрий

Чем громчеТы кашлянешь, тем лучше.

Сотник

Кха, кха, кха!Тра-та-та-та!

(Уходит.)

Первый хирург

Он покидает лагерь.

Деметрий

Ну, в добрый час! Наделает он дел.

Леонтий

И славных — иль пусть мне обрежут уши!Он ловко заморочен!

Деметрий

Все за ним!

Леонтий

Идем. Но что же нам мошенник скажет,Когда обман раскроется.

Деметрий

Не важно.Мы посмеемся — вот и все. Идем!

Уходят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги