Читаем Пьесы полностью

Покой во дворце.

Входят Антигон, Тимон, приближенные и воин.

Антигон

Пусть скроют все печаль и как друзьяЕго встречают, иль беда случится.Я сына знаю. Он так восприимчив,Что первый взгляд косой его добьет.Урон наш невелик, не так ли, воин?

Воин

Конечно, нет. К тому же виноватЦаревич только в пылкости излишней.

Антигон

Я представляю, как он вел себя.Первый приближенный.Не так, как вы.

Входят Деметрий, Леонтий и сотник.

Антигон

С приездом, сын мой милый.Я слышал, что тебе не повезло.Утешься — так бывало и со мною.Будь бодр и знай: ни в чем ты не виновен.Вот если б вы сраженье проигралиИз трусости иль у врага пощадыПостыдно запросили...

Леонтий

Ну уж нет!Клянусь, мы все сражались как мужчины.

Антигон

Я знаю... — Или если бы царевичТвоим советом мудрым пренебрег,Или за славой суетно погнался,Иль рать свою в опасности покинул...

Леонтий

Напротив, государь, он показалСебя вождем и воином достойным.

Антигон

А если так, то почему мой сынСебя винит в деяньях столь ужасных,Что все вокруг должны о них скорбеть?И я не раз проигрывал сраженья...

Леонтий

Хоть бились храбро.

Антигон

Если взвесить все,На что способен человек...

Леонтий

Иль дьявол...

Антигон

...У нас почти все шансы на победу.

Леонтий

С врагом мы поменяемся ролямиИ будем бить его, как пса. Царевич,Вам стыдно, что бежали с поля вы,Но это же не бегство, а прогулка.Я отступал бок о бок с этим парнем,Избитым хуже вяленой трески,Израненным, похожим на ежа —Он был утыкан стрелами. Хоть сильноВрагов опередили мы, я все жеБыл из виду их счастлив потерять,А сотник, плут большой, но воин смелый,Со мною рядом ковылял поспешно,Покрикивая: "Отстающих бьют!"

Сотник

И те, кто не чета мне, отступали!

Леонтий

Так можно ль этим огорчаться?

Антигон

РазвеОдин лишь у фортуны лик?

Сотник

ОнаИ в лучшем-то обличье безобразна.

Антигон

Пусть нынче нас она на дно пустила,Но разве мы не можем завтра всплыть?

Деметрий

Не бегство от врага меня печалит,Не то, что я утратил рать и честь,Чью непорочность не вернуть. Все этоЯзвит, конечно, благородный дух,Но поправимо. Время даст мне опыт,И путь к удаче вновь мой меч проложит.Беда в другом. Я потерял...

Антигон

ЗабудьТо, в чем не видит твой отец потери.

Деметрий

Нет, государь, я потерял друзей,Людей достойных, близ меня возросших,А значит, часть от самого себя,Свои познанья и свое оружье —Ведь не с кем мне теперь соревноваться.Я видел гибель тех, кого со мноюЛюбовь связала, и остался жить!Я видел все и ничего не сделал.О стыд! Во мне пылает он, как сера,И давит, как надгробье, на меня.

Антигон

Да тяжела утрата! Но, быть может,Они в плену. Тогда — пусть это дажеМильоны стоит — выкупим мы их.

Деметрий

Они мертвы, мертвы!

Сотник

(в сторону)

Меня помянетСлезой он тоже, видимо, не раньше,Чем превращусь я в пыль.

Леонтий

Царевич добрый,Почем вам знать, мертвы они иль нет.Пусть враг в бою горяч, но после бояИ враг дает пощаду. Не грустите.

Громкие крики за сценой.

Что там за шум?

Сотник

Неужто неприятельИ здесь настиг нас? Где тут колокольня?Взберусь-ка на нее!

Входят вельможи.

Леонтий

Они в живых!

Антигон

Сын, ободрись. Твои вельможи целы.

Деметрий

Вы живы?

Первый вельможа

Да, и вновь служить вам рады.

Деметрий

Друзья, как вы спаслись? Ведь я же виделВас в пасти смерти.

Второй вельможа

Нам безумье наше,Погнавшее нас в сечу, помогло.Нас от своих отрезали, разбили,Разоружили, спешили, и то,Что чувствовали мы тогда, понятноЛишь горемыкам, видящим, как роютМогилу им и отпевают их.

Деметрий

Я небом заклинаю, не томите!Как вы спаслись?

Первый вельможа

Сверх всяких ожиданий.Вы покорили храброго СелевкаТой смелостью, которой зажигалиПолки, носясь, как молния, пред ними.Поэтому, когда нас привелиК нему и мы приготовлялись к казни,Он все мгновенно взвесил: нашу юность,Несчастье наше и непостоянствоУдачи на войне; он увидал,Что мы еще неопытны, незрелы,К безвременной кончине не готовы,И, милостиво глянув, объявил:"Идите-ка домой и передайтеВоинственному вашему вождю,Достойному Деметрию, что доблесть,Задор и неподдельная отвага,Которые он нынче проявил,Учтивым и врага способны сделать.Я вам верну свободу и оружье,Но вы за это будьте благодарныНе мне — ему". Вот мы и возвратились.

Леонтий

Клянусь, он благородно поступил!Не правда ли, царевич?

Сотник

Я уверен,Что, будь там я, повесили меня бы —Миндальничают лишь со знатью так.

Леонтий

Нет, сдохнуть мне, он вел себя достойно!Я тронут. Как бы я желал, о боги,Чтобы меня взыскали за лишенья,Которых мне так много ниспослали,Вы лишь одною скромною наградой —Мне дали случай в плен Селевка взятьИ достопамятным великодушьемЗа милосердье рассчитаться с ним! —Чем вы опять удручены, царевич?

Первый вельможа

Вы недовольны нашим возвращеньем?

Деметрий

Без выкупа вас отпустили?

Второй вельможа

Да.

Деметрий

И мне воздав хвалу при этом, верно?

Леонтий

Мы все слыхали это.

Деметрий

Ах, Леонтий,Уж лучше б я погиб, друзей утратилИ погубил отцовские надежды!

Леонтий

Опомнитесь, царевич! Что вас мучит?Иль просто вы куражитесь над нами?Ничем не угодить вам. Не довольно льС нас сетований этих?

Антигон

Чем расстроенТы вновь, мой сын?

Деметрий

Тем, что побит я дважды.

Леонтий

Еще чего? Нас били только раз.

Деметрий

Нет, дважды я, как трус, побит Селевком.Разгромлен дважды!

Сотник

Уж не сам ли дьяволВ царевича вселился?

Леонтий

Он рехнулся!

Деметрий

Я побежден им дважды!

Леонтий

Нет, однажды,Или сошел с ума и я.

Деметрий

СразилОн нас и силой и великодушьем.Ужель ты не почувствовал удара?

Леонтий

Какого? Что-то не припоминаю.

Деметрий

Но в плен все наши юные вельможиК нему попали...

Леонтий

Да, и отпустилОн их домой с оружьем и почетом.

Деметрий

Ага, теперь ты понял? Он разбилМеня моим же собственным оружьем —Учтивостью, которой был я славен,Разбил страшнее, чем мечом в бою.Не ясно ли, насколько я несчастен?А если вспомнишь ты, что я лишенВозможности с ним честно расплатиться,То согласишься, что побит я дважды.

Антигон

Мой благородный сын, я разделяюТвои вполне понятные мне чувства.Нет, честь свою не потеряешь ты,Пока я не утратил трон. — Леонтий,Ты ночевать не будешь здесь сегодня,С друзьями не увидишься и храмыНе посетишь, а вновь пойдешь в поход.Враг не успел еще домой вернуться. —Сын, отыщи его и атакуйИ возврати все то, что ты утратил,Иль голову сложи.

Деметрий

Отец, я ожил!Я вновь могу поднять глаза, Леонтий!

Леонтий

Да-да, царевич. Надо лишь обдумать,Как часть врагов взять в плен, а часть спровадитьК чертям. Что скажешь, сотник?

Сотник

Ничего.

(В сторону.)

О боги, как мне драться неохота!Со мной, с тех пор как я домой вернулся,Неладное творится: нестерпимМне всякий шум, тем паче барабаны.Теперь я вновь здоров, зато труслив —Меня тошнит при мысли о сраженьях.

Деметрий

Как величайшей милости прошу,Чтоб отпустил нас мой отец немедля.

Антигон

Да, отпущу и в путь вас провожу. —Скачи отряды собирать, Леонтий,И по дороге всех дави, коль нужно.

Леонтий

Бегу.

Антигон

Нет, подожди. Пойду я с сыном,Ему начальство передам и вверюЕго судьбе.

Деметрий

Как я отцом любим!

Антигон, Деметрий, Тимон и приближенные уходят.

Леонтий

Сбор, сотник, бить вели.

Сотник

Повремените.Мне предстоит одно пустое дельце —Я в брак вступаю.

Леонтий

Женишься и после.

Сотник

Но как же так? Я заплатил жрецу,Родители мои, друзья и гости —Все ждут.

Леонтий

Идешь ты или нет?

Сотник

ЖенаМне принесет...

Леонтий

Полдюжины ублюдков.

Сотник

Нет, сорок...

Леонтий

Очень мило!

Сотник

...Фунтов в год.Я все улажу за день или за дваИ нагоню вас.

Леонтий

Выводи и стройДва старых легиона у конюшен.

Сотник

А если у меня родится мальчик,Его осмелюсь я...

Леонтий

Чума сразиТебя с твоей невестою, мошенник!Ты, излечившись, слишком стал болтлив.

Сотник

Меня помощник мой вполне заменит —Я все ему растолковал.

Леонтий

Ступай!

Сотник

Хоть получить приданое мне дайте.

Леонтий

Иди, или тебя я погоню.

Сотник

Дивлюсь я, почему достойный воинИ человек порядочный не вправеИсполнить долг мужчины.

Леонтий

Постыдись!С чего прилип ты к этой шлюхе?

Сотник

Странно!При чем тут слово "шлюха"?

Леонтий

Замолчи,Ступай и позабудь об этой шлюхеИли поверь, что это вправду шлюха.

Сотник

Ну, это нелегко.

Леонтий

Иди и помни:Тебя велю я оскопить, коль словоЕще одно ты молвишь. Марш вперед!

Уходят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги