Читаем Пьесы полностью

Х у с а и н  везет тачку с  А ш о т о м, который держит в руках котелок с кашей. За ними бежит  В е р а, далее — вернувшиеся с купания  М и т ч е л, Т а н я, А л е к с е й.


Т е т я  Д а ш а (входя). Прошу к столу!

М о р х а у з. Благодарю.

Т а н я. Пожалуйста, садитесь…


Все располагаются вокруг скатерти, разостланной на траве. Майка раскладывает кашу в миски. Ашот и Хусаин раздают их.


М о р х а у з. Мне, господа, Митчел рассказал о вашем отношении к буржуазной демократии…

А л е к с е й. Был такой разговор…

М о р х а у з. Я хотел бы его продолжить.

А л е к с е й. Пожалуйста.

М о р х а у з. И позвольте мне быть вполне откровенным…

С е р е б р я к о в. Просим, мистер Морхауз…

М о р х а у з. Мне многое нравится в коммунистах. Это толковые люди, которые знают, чего хотят. Они умеют вести за собой массы, упорны, организованны… Они верны своим идеям и умеют за них постоять. Но количество переходит в качество, господа, как утверждает диалектика. И мне не нравится в коммунистах нетерпимость, нежелание считаться с другими мнениями. У вас всегда грубая схема: ангелы или черти, друзья или враги… Лично я не верю ни в ангелов, ни в чертей. С точки зрения коммунистов, я, конечно, не ангел. Но я и не ваш враг.

А л е к с е й. В это мы готовы поверить.

М о р х а у з. Так вот, я вовсе не считаю, что всегда правы мы. Но не всегда прав и Советский Союз. Я в этом убежден!..

С е р е б р я к о в. Говорить на эти темы в общей форме трудно. Но я вполне допускаю, что и у нас иногда были ошибки.

А л е к с е й. И партия никогда не стеснялась признавать свои ошибки.

С е р е б р я к о в. Более того, никогда еще в истории ни одна партия так смело и откровенно не говорила о своих ошибках и так решительно не исправляла их…

М о р х а у з. Гм, да… Возможно… Но в конце концов это ваше частное русское дело… Я лично сторонник нашей демократии…

Х у с а и н. Буржуазной?

М о р х а у з. Да, буржуазной.

А ш о т. Это тоже ваше частное дело, и если вам так нравится…

Х у с а и н. Ему, понимаешь, нравится… А рабочему классу?

А л е к с е й. Это дело их рабочего класса.

С е р е б р я к о в. Правильно, Алеша.

М о р х а у з. Нет, мы не убедим друг друга!.. Но повторяю: я не позволю, чтобы мой сын разочаровался в нашей демократии, не позволю!..

А л е к с е й. Ваш сын уже студент. И формула «не позволю» звучит не так уж демократично.

Х у с а и н. Да, неудобно, мал-мал уже стал большой, понимаешь…

М о р х а у з (багровея). Вы хотите сделать из Митчела коммуниста?..

М и т ч е л. Папа!

А л е к с е й. Еще одно заблуждение. Коммунистом человек становится сам. Но спешу вас успокоить: Митчел не коммунист. Более того: если бы он даже захотел вступить в партию, мы бы голосовали против него.

М о р х а у з. Почему? Разве Митчел плохой парень?

А л е к с е й. Членом партии может быть только человек, полностью осознавший ее программу, для которого пребывание в партии — вопрос жизни и смерти.

М о р х а у з. Да-да. Голосуйте против него… И останемся каждый при своем мнении. Вам бы хотелось, чтобы коммунизм был во всем мире. Нам бы хотелось, чтобы его нигде в мире не было.

С е р е б р я к о в. Да, желания несколько расходятся. Пусть это разногласие решит история, ход общественного развития. Нас это устраивает, мистер Морхауз.

М о р х а у з. Устраивает, так как вы убеждены, что история играет в вашей футбольной команде.

А ш о т. А вы считаете наоборот. Кто вам мешает?

М о р х а у з. Кто нам мешает?..

С е р е б р я к о в. Вот именно. Если вы убеждены в своей правоте, то чего же вам опасаться?..

А л е к с е й. Тем более что, как вы утверждаете, на вашей стороне помимо прочего еще и бог… Вот вам и центр нападения, если продолжить аналогию с футбольной командой…

М о р х а у з. Я старый футболист. И, между нами, джентльмены, с таким центром нападения можно продуть матч…

К л а р а. Артур, всему есть границы!.. Всевышний все слышит…

М о р х а у з. Ах, если он действительно слышит, то видит, как мне сейчас нелегко…


Общий смех.


М о р х а у з. Профессор, хотите знать откровенно, в чем наша беда?

С е р е б р я к о в. Любопытно.

М о р х а у з. Когда коммунисты выдвинули лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!», то он объединил сотни миллионов людей. Если мы выдвинем лозунг «Буржуи всех стран, соединяйтесь!», то, во-первых, нас будет сравнительно мало, и, во-вторых, мы сразу вцепимся друг другу в глотки.

А л е к с е й. Ленин формулировал это, как противоречия в лагере империализма.

М о р х а у з. Как видно, он отлично знал нашего брата…

Х у с а и н. Дорогие гости, кушайте. Добавки просите, угощайтесь. Наше с Ашотом пение поможет вашему пищеварению.

А ш о т (поет).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги