Читаем Первый удар полностью

Обе эти бригады, пролетев над эстонской территорией, повернули на юг, выстроившись практически одной огромной колонной из семидесяти трех бомбардировщиков ТБ-3. Первыми над английским флотом снова появились восемь двухмоторных Р-6, сбросивших с большой высоты осколочные бомбы по «Нельсону». Бомбы легли с большим удалением от корабля, а сами «легкие крейсера» были встречены сильным огнем зенитной артиллерии. После отворота они попали в рой перестраивающихся британских истребителей. Винг-коммандер Мэйдж на своем «Нимроде» сбил два Р-6 в течение минуты, другими истребителями было сбито еще три самолета. В свою очередь бортстрелки «крейсеров» сбили один «Нимрод», а оставшиеся три Р-6 спешно улепетывали в сторону Либавы, снизившись до бреющего полета.

В гуще разрывов снарядов на корабли Норбрука непрерывной цепью опять надвигались ТБ-3, избравшие целью колонну линкоров. Многие экипажи бомбили по команде ведущего самолета звена, что делало бомбометание заведомо неточным. Английские линейные корабли шли вперед сквозь сплошной град сыплющихся с неба бомб, ведя огонь из всех зенитных стволов. При прохождении бомбардировщиков над линкорами в ход были пущены новейшие восьмиствольные «пом-помы». Одни за другим из сплошной чудовищной колонны гигантских самолетов вываливались сбитые или поврежденные бомбардировщики. Самолет комбрига-23 Замухновского еще над подходе получил прямое попадание 120-мм снаряда и превратился в огненный шар, разлетаясь тучей обломков. Один пылающий ТБ-3 упал в море всего в 20 ярдах от авианосца «Корейджес».

Лишь малая часть бомб достигла цели. «Нельсон» получил попадание в крышу средней башни главного калибра без каких– либо последствий. На «Бархэме» был разбит драгоценный восьмиствольный «пом-пом» и выведено из строя находившееся ниже четырехдюймовое орудие; «Куин Элизабет» и «Родней» получили попадания в палубу с пробитием, но обе бомбы не взорвались. «Родней» получил подводную пробоину в носовой части от близкого разрыва, но поступление воды было быстро прекращено аварийной партией. Эсминцу «Дункан» бомба угодила точно в мостик, убив командира лейтенант-коммандера Хикса и выкосив еще несколько десятков человек. На эсминце «Дэринг» руль был заклинен близким разрывом, но повреждение было быстро устранено.

Внезапно все стихло. Закончив бомбометание и потеряв восемь машин сбитыми и не менее десятка поврежденными, ТБ-3 уходили, расползаясь по всей южной и восточной части горизонта. Последние подбитые машины преследовались английскими истребителями, один бомбардировщик был поражен поднятым с верхней палубы «Фьюриеса» «Оспреем» и рухнул, оставив видимый издали столб дыма. «Нимроды» добили еще два самолета. Гонясь за ТБ-3, истребители оттянулись на юго– восток и практически потеряли из виду свою эскадру.

8

Летящий впереди первой ударной волны палубных самолетов Яков Валдис с высоты 3000 метров заметил множество дымов, а затем разглядел и сам строй британских кораблей – находящихся почти за два десятка километров. Радист-стрелок его самолета немедленно вышел в эфир и передал кодовый сигнал:

– «Факел!», «Факел!».

Спустя несколько мгновений противника увидели и с других самолетов первой волны. Валдис покачал крыльями своего красного аэроплана, и строй машин разделился на две группы, переходя в пологое пикирование с полуотворотом с целью взять английские линкоры «в клещи». Семь истребителей И-7К с «Третьего Интернационала» продолжили полет на высоте, образуя группу «расчистки», а остальные двадцать одна машина на полном газу до потемнения в глазах у пилотов пикировали на «Нельсон» и «Родней».

На британских кораблях офицеры и дальномерщики зенитных постов продолжали смотреть вслед уплывающим за горизонт на юго-восток бомбардировщикам ТБ-3 и не успели заметить новую угрозу прямо по курсу. Истошные крики сигнальщиков на головных линкорах и корабельные ревуны разорвали легкое оцепенение, воцарившееся на кораблях после боя с армадой воздушных гигантов. Стремительно разворачивались в сторону нового противника бронированные башенки директоров HACS и стволы зенитных орудий – но на все это уходили бесценные секунды. Раздался грохот 120-мм зенитных орудий «Нельсона», треск его «пом-пома», но, ведя пулеметный огонь, большевистские истребители уже обрушились на два первых линкора. Рев моторов проносящихся на бреющем полете самолетов и звон очередей пуль по броне заставили даже людей на нижних палубах поневоле втянуть головы в плечи. Туча истребителей после первой атаки совершила вираж над кораблями и распалась на отдельные самолеты, вновь пикирующие на линкоры уже каждый сам по себе. При втором заходе истребитель с надписью «Ударник Магнитстроя» на фюзеляже был разнесен в клочья огнем в лоб из восьмиствольного «пом-пома». Еще один, «Химартельщик», был на вираже сбит из «Льюиса» пулеметчиком с эсминца «Буллдог». Истребитель «Красный Иссык-Куль» проскочил облака разрывов снарядов и рухнул прямо под форштевень «Бархэма». Горящий «ХаГАЗовец» пронесся вдоль всего строя линкоров и упал где-то за их кормой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези