Читаем Перстень Сварга (СИ) полностью

- Тут и скрывать нечего - все именно так и было. Должен со стыдом признать: на том постоялом дворе, где мы с вами случайно встретились - там я недопустимо облажался. Увы, свою ошибку я понял слишком поздно. Как видно, вы каким-то образом сумели напустить на себя морок, и это меня обмануло. Тогда, глядя на тех крестьян, что были на том дворе, меня словно что-то цапнуло, но я никак не мог понять, в чем дело. Сообразил только на следующий день, и то ближе к вечеру… А знаешь, Бел, в чем дело? Я знаю тебя давно, хорошо помню твои движения, походку, поворот головы… На том постоялом дворе был момент, когда селяне в испуге выбегали из зала, и я тогда еще обратил внимание: здесь что-то не так, но вот что именно не так - в то время понять не мог. А на второй день до меня внезапно дошло: у одного из тех крестьян была не только твоя походка, но и то движение руки, которым ты, мой старый друг, поправляешь свои волосы. Вот тогда я и повернул назад, пустился в погоню за вами, шустриками…

- Юрла ты, конечно, предупредил?

- Разумеется.

- Но ведь с тобой было десятка два крепких парней, а я сейчас слышал топот всего лишь нескольких лошадей…

- И что с того?

- Просто интересно, куда пропали твои подчиненные? Одного ты мог послать с донесением к Юрлу, трое с тобой… Остальные-то куда делись?

- Неужто так интересно? Ох, Бел, Бел, или как там тебя правильно зовут… Раз ты такой любопытный, то попробуй сам ответить на этот вопрос, а я тебе скажу, верно ты угадал, или нет.

- Чего там гадать, и так все ясно: вы напоролись на старателей и они рассказали вам про дикое золото. Вернее, вы заставили их рассказать. Так? От услышанного твои парни озверели, и сами захотели проверить слова старателей, и никакие угрозы с запугиваниями на них уже не действовали. Кто-то из твоих подчиненных полез в шахту вместе со старателями, а вернувшись, наотрез отказался идти дальше, выполнять полученное задание, а потом так же поступили и остальные. Блеск золота заменил голос рассудка, верно? Я могу понять этих парней: за свою верную службу каждый получает не так и много, не более сотни золотых монет в год (хотя, скорей всего, куда меньше), а тут одним разом можно обеспечить себя и своих близких на всю оставшуюся жизнь.

- Да уж, дисциплина в здешних войсках никуда не годится… - скривился Сандр. - В любом другом месте для поддержания порядка можно было бы перевешать с пяток самых рьяных любителей золота, и это прочистило бы мозги остальным, но тут… Парням словно затуманило головы, они ничего не хотели и не желали слушать.

- И в результате этих разборок пришлось бежать уже тебе с несколькими верными людьми, а не то возжелавшие золота парни могли бы свернуть твою шею. Злое золото - страшная вещь.

- Очень сомневаюсь, что многие из тех дезертиров сумеют разбогатеть. Все будет как раз наоборот: за это призрачное золото оставшиеся вскоре начнут резать друг другу глотки - я на такое уже успел насмотреться… Ну все, пора заканчивать наш затянувшийся разговор. Если честно, то он мне уже успел надоесть.

- А можно еще вопрос? - подала голос Олея. К этому времени у нее была залита кровью едва ли не вся одежда, но женщина боялась пошевелиться лишний раз - охранник Сандра (или его подчиненный - впрочем, для беглецов эта разница не имела никакого значения) стоял, несколько загораживая от нее самого Сандра, и внимательно следил за каждым движением лежащих на земле людей. Можно было не сомневаться, что при первом же подозрении этот человек готов пустить в ход метательный нож, который он держал в руке. Конечно, женщина уже приготовила цепочку для броска, но выбирала нужный момент, а его все не было. Если бы тот охранник отошел хотя бы на шаг с сторону, то можно было бы бросить цепочку так, чтоб она обхватила горло обоим, а вот если делать это сейчас, то основной удар придется на охранника, а Сандр, скорее всего, сумеет уклониться…

- Блондинка, ты еще не сдохла? - с любопытством покосился на женщину Сандр. - Явно тянешь с этим делом, не торопишься на тот свет, хотя давно пора там оказаться… Кстати, стерва ты наша стеснительная, меня тоже интересует ответ на некий вопрос: отчего ты никому не сказала, что умеешь обращаться с плеткой? Мне о том умении чуть ли не сказочные истории поведали, и с такими подробностями, что остается руками разводить. Ай-яй-яй, как можно быть такой скрытной? Я, чтоб ты знала, большой любитель подобных забав, и должен сказать, что ты лишила себя множества острых ощущений. Ох, как бы мы с тобой могли развлечься на пару… А сейчас, с распоротым животом, ты, скажем так, сильно на любителя и вряд ли кому пригодишься.

- Я хочу спросить про того жреца вайду… - Олея тянула время, выискивая момент, чтоб Сандр хоть ненадолго шагнул в сторону. - Неужели он все еще жив?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика