Читаем Перстень Сварга (СИ) полностью

Меж тем Сандр вместе со своими спутниками направился прямо к стойке хозяина, и все случайно оказавшиеся на их пути люди без слов уступали им дорогу. Впечатляющая компания, связываться с которой не станет ни один здравомыслящий человек. Недолгий разговор, тяжелая монета, которая легла на ладонь хозяина - и вошедшие разошлись по всему залу, внимательно вглядываясь в лица посетителей. Похоже, эти люди самым внимательным образом осматривают здешних посетителей, а кого именно они ищут - ну, кому как, а беглецам ответ на этот вопрос был очевиден.

И без долгих пояснений ясно, что эти люди интересовались у хозяина, какие посетители сейчас находятся на его постоялом дворе, есть ли среди них женщины, кто именно проезжал здесь в ближайшие дни, кто именно останавливался, как выглядели те люди… Вон, двое громил из милой компании Сандра вышли из зала - без сомнений, пошли проверять комнаты, и пусть хоть кто-то из недовольных постояльцев попробует им возразить!

Вряд ли у Сандра есть какие-то подозрения - он, скорей всего, и сам решил остановиться тут на ночь, а заодно и переждать дождь. Ну, а если устраивает такой обыск, то, возможно, у него есть некие сведения о том, где сейчас могут находиться беглецы. Хотя, скорей всего, эту проверку Сандр устраивает для очистки совести, чтоб исключить хоть малейшую возможность того, что беглецы могут вновь ускользнуть от него.

Один из тех крепких парней прошел рядом со столом, за которым сидели Бел и Олея, скользнул взглядом по паре небогато одетых немолодых людей, и направился дальше. Фу, прямо чуть от сердца отлегло, но все одно радоваться не стоит - морок с внешности беглецов может пропасть в любую минуту.

Женщина глянула на Бела - может, стоит уйти отсюда побыстрее?, а тот в ответ чуть сжал ее руку - сиди, не дергайся, я скажу тебе, когда нам надо будет покинуть это место… Да чего там ждать, нужно как можно скорей убраться отсюда, причем не только из этого зала, но и с постоялого двора!

Впрочем, если вдуматься, Бел прав: пусть сейчас на них все еще напущен морок, но лишний раз лучше не привлекать к себе внимание: Сандр - парень наблюдательный, и мало ли что может заметить… Уж лучше немного обождать, а пока что им только и остается, что молить всех Богов и уповать на то, что морок продержится еще какое-то время, хоть четверть часа! А может, беглецам сейчас стоит пойти на ночлег, туда, где им выделил место для ночевки хозяин этой гостиницы? Олея чуть кивнула головой в сторону двери, но Бел и тут понял, что она хотела ему сказать, и вновь отрицательно покачал головой - сиди, жди, не дергайся… Что ж, можно и подождать, только вот чего?

На всякий случай нащупала рукой под одеждой хлыст, передвинула так, чтоб в случае чего его было удобней перехватить. Сразу стало чуть поспокойнее - все же какое-никакое, а, будем считать, оружие.

Тем временем в зале назревал конфликт. Все тот же надменный дворянчик, как видно, почувствовал себя оскорбленным, когда один из спутников Сандра прошел мимо него, едва не заехав высокородному локтем в лицо, причем тот парень сделал это нарочно - как видно, его тоже взбесил высокомерно-презрительный вид высокородного. Сказать, что аристократ закипел от возмущения - это значит не сказать ничего. Вполне естественно, что дворянчик не привык к подобному обращению, и он что-то бросил требовательным голосом в спину парню. Тот не торопясь развернулся, нехорошо улыбнулся, дерзко-насмешливым взглядом оглядел дворянчика, и, как бы между делом, плюнул прямо под ноги высокородному. Н-да, парень явно напрашивался на неприятности…

Впрочем, если посмотреть на произошедшее с другой стороны, то этот дерзкий поступок парня говорил об очень многом, и прежде всего о том, что этот парень со товарищи чувствует себя надежно укрытым от всех неприятностей. Дело в том что в Маргале за оскорбление, нанесенное высокородному кем-либо из простолюдинов, положены весьма суровые наказания, вплоть до смертной казни. Чтоб вести себя с аристократом подобным образом, надо или самому относиться к числу высокородных, или же иметь за спиной высочайшее разрешение на любые дозволенные и недозволенные действия. Проще говоря - парням дозволено практически безнаказанно творить что угодно, а подобное разрешение мог выдать только король Маргала. Что из этого следует? Правильно: как это не печально осознавать, но становится ясно, что на беглецов и здесь объявлена охота, а охотникам позволено делать все, что они только сочтут нужным…

Тем временем, судя по виду аристократа, было понятно, что подобное унижение он получил впервые в жизни: трудно представить, чтоб чернь осмеливалась вести себя столь дерзким образом с теми, кто несоизмеримо выше их по рождению!.. Дворянчика душила обида, и оттого он постарался отплатить обидчику должным образом: схватив свою кружку, высокородный выплеснул остатки вина в лицо насмешливо скалящемуся парню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика