Читаем Опаленная сном полностью

Но Ректор меня удивил — он не сказал ни слова, ради чего он появился в моих комнатах так рано, короткие реплики, когда он изящно ухаживал нами обеими, считать не буду. Лишь только когда подали травяной напиток и десерт, он, отпив немного, отставил чашку в сторону, откинулся в кресле и наконец-то сообщил о причине своего появления здесь:

— Я очень рад, что сегодня утром увидел здесь сразу вас обеих…

Нерта слегка побелела и торопливо поставила чашку на блюдце. Я же только с любопытством вскинула брови. «Если он вздумает меня укорять, что я, едва обретя Силу, сразу поспешила потратить резерв на исцеление Нерты, то я… я пошлю его в бездну! Пока на мне нет никаких обязательств, буду исцелять и возвращать к жизни кого захочу! У меня еще Айша — бедная бабочка, не имеющая резерва — на очереди и Норэл, на котором висит какое-то дурацкое проклятие! Не запретит! Не посмеет!» В мысленном списке неотложных после завтрака дел прибавилось еще два пункта — помощь Айше и встреча с Норэлом! Если Айша рядом со мной, и ей-то я помогу в любом случае, то Норэла надо еще найти несмотря на запрещение выходить из своих комнат! Но запрещено только для меня! Нерта. Мне должна помочь Нерта! Я многозначительно посмотрела на подругу, отчего она занервничала еще больше и дрожащей рукой положила на место печенье, которое уже начало крошиться в ее напряженной руке.

Нерта ответил мне взглядом полной готовности к чему угодно, даже смутила меня своей преданностью.

А Ректор… Гайрэн лишь усмехнулся, наблюдая за нами, и затем продолжил…

— В канцелярию императора поступила жалоба от некой Соланы Сатори. Она утверждает, ее падчерица Даниэла, использовав запрещенную магию обмена телами через осознанный сон, проникла в Академию, попутно выкрав Огненный Дар у ее единственной дочери, потенциального архимага, Лиорель Сатори…

Нерта поперхнулась и закашлялась, а я… Лицо у меня окаменело, спряталось под привычной маской вежливого внимания. Только сердце замерло на миг, а потом бешено пустилось вскачь. Как же я жалела сейчас, что проспала так долго! Почему вдруг решила, что все у меня теперь в порядке и я могу спокойно творить добро, спасать больных и убогих, и никто не посмеет мне навредить? С какой стати вообразила, что теперь неподвластна законам⁈ Как же я забыла, что за обмен душами назначено самое суровое наказание — смерть на всех планах⁈ На всех! Надо было не обстановкой нового жилья любоваться, а обратиться к архивам! Изучить все, что известно о Магах Жизни! Быть может, существует какой-то закон, способный спасти…

С жалобным треском изящная чашка в моей руке разлетелась на мелкие кусочки. По столу поползла оранжевая клякса пролитого чая. Над головой тихо пискнула Айша.

Нерта кашлянула еще раз.

— Вообще-то, я…

— Я недоговорил. — Оборвал ее Ректор наблюдая, как Айша торопливо убирает последствия моей неосторожности.

Наконец, бабочка справилась и улетела, наверное, снова спряталась в гостиной.

— Одновременно в канцелярию императора была подана вторая жалоба от некой Лиорель Сатори. — Продолжил Гайрэн. — Несчастный ребенок утверждает, что Даниэла, украв ее Дар, сумела его преобразовать, с помощью некой Нерты Солейло, в Дар Целительства и, обманом очаровав Алкара Сохнор Йоран де л’Торн, единственного наследника императора, соблазнив его, повысила свою Силу до уровня Мага Жизни. В результате чего сама Лиорель теперь имеет только поврежденную часть Огненного Дара и, по сути, лишилась будущего в качестве архимагессы.

Моя маска дрогнула под напором внутреннего негодования. Огромным усилием воли удалось сдержать заревевший внутри Дар, который вдруг стал приобретать темно-фиолетовую окраску.

Ректор с интересом посмотрел на мои почерневшие ногти и темные всполохи вокруг рук.

— Даже так… — Его лицо дрогнуло, взгляд на мгновение остекленел, будто он заглянул в глубины своей памяти. — Неожиданно… Очень неожиданно… — Змеи на его голове тихо зашипели.

Нерта испуганно пискнула, а я уже ничего не слышала. Виски болезненно ломило, в горле застыл колючий ком невысказанного гнева, в груди крутилось бешеное черно-золотое торнадо, а я… я чувствовала просыпающуюся во мне другую Силу… Второй Дар. Дар Смерти…

И это надо было немедленно прекратить! Спасать, возвращать к жизни, восстанавливать поврежденных я была готова, с радостью! Но убивать, уничтожать окружающих, делать то, что прямо сейчас требовала проснувшаяся во мне Сила Смерти… Нет! Это не мое! Это чужой Дар! Это все — те мерзкие артефакты, которыми была увешана Эвелина в моем теле! Они внедрили в мою Душу эту черноту! Я не такая! Это — не мое!

Нерта снова откашлялась и когда я с болью посмотрела на нее, взволнованно затараторила:

— По законам Империи Маг Жизни… выше законов! А маг Смерти может и сам менять законы! Носители двойного Дара, Жизни и Смерти, появляются раз в несколько столетий и охраняются самим Оком. А еще… — Она запнулась было, но побелев еще больше, продолжила: — Появление таких носителей говорит о том, что нарушено Равновесие Измерений и… и…

— Продолжай. — Ректор, казалось, совершенно не удивился ее словам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы