Читаем Огни Небес полностью

И еще одну перемену в них заметила Найнив, которую только-только начала осознавать. Хоть все, включая Мин, говорили об этом тактично, никто не делал секрета из факта, что Суан и Лиане усмирены. Найнив могла почувствовать, чего они лишены. Наверное, из-за того, что находилась в комнате, где все прочие женщины способны направлять, а может, потому, что знала об усмирении, но сейчас Найнив впервые осознала наличие этого дара у Илэйн и остальных. И отсутствие его у Суан и Лиане. У них что-то отняли, точно по живому отрезали. Это походило на рану. Вероятно, худшей раны, доставляющей больше страданий, для женщины не бывает.

Найнив одолевало любопытство. Какой раной это могло бы быть? Чего их лишили? Что ж, и ожидание можно использовать с толком, и раздражение, что насквозь пропитало ее нервозность. Она потянулась к саидар…

— Тебе, Принятая, кто-то дал разрешение тут направлять? — спросила Шириам, и Найнив, вздрогнув, поспешила отпустить Истинный Источник.

Зеленоглазая Айз Седай повела остальных обратно к разномастным стульям, составленным на коврике полукругом, в центре которого находились четверо стоящих женщин. Кое-кто из Айз Седай взял с собой кое-какие предметы со стола. Шесть Айз Седай сидели и глядели на Найнив; прежние чувства исчезли, поглощенные бесстрастием Айз Седай. Ни на одном безвозрастном лице не было даже намека на жару — ни единой капельки пота. В конце концов Анайя с упреком промолвила:

— Вас очень давно с нами не было, дитя мое. Сколь бы много вы ни узнали за это время, немало, по-видимому, и позабыть успели.

Вспыхнув, Найнив склонилась в реверансе.

— Простите меня, Айз Седай. Я не нарочно. — Она надеялась, они решат, что это стыд окрасил ее заалевшие щеки. Да, она долго была вдали от них. Всего день назад она отдавала приказы, и другие прыгали, повинуясь ей. Теперь же они ожидали, что будет прыгать она. Как же это злит!

— Ты рассказала интересную… историю. — Несомненно, Карлиния мало верила в рассказ девушек. В длинных тонких руках Белая сестра вертела серебряную стрелу Бергитте. — И у вас появились весьма необычные приобретения.

— Панарх Аматера преподнесла нам много подарков, Айз Седай, — сказала Илэйн. — Кажется, она считала, что мы сохранили ей трон.

Даже произнесенная совершенно бесстрастным тоном, речь ее была хождением по тонкому льду. Не одну Найнив раздражало резкое ограничение ее свободы. Гладкое лицо Карлинии напряглось.

— Вы явились с тревожными известиями, — сказала Шириам. — И с некоторыми тревожащими… вещами. — Она скользнула взглядом по столу, по серебристому ай'дам, потом ее суровые слегка раскосые глаза вновь обратились на Илэйн и Найнив. Узнав, что это такое и для чего предназначено, большинство Айз Седай обращались с этой вещью, будто с живой алой гадюкой. Большинство.

— Если эта вещь и в самом деле то, что утверждают эти дети, — с отсутствующим видом промолвила Морврин, — нам необходимо изучить ее. И если Илэйн действительно полагает, будто ей под силу создать тер'ангриал… — Коричневая сестра покачала головой. Ее внимание было приковано к уплощенному каменному кольцу, испещренному красными, синими и коричневыми крапинками и полосками, которое она держала в руке. Другие два тер'ангриала лежали у нее на коленях. — Говорите, это вот досталось вам от Верин Седай? Почему же мы об этом не знали? — Последний вопрос был обращен не к Найнив и не к Илэйн, а к Суан.

Та нахмурилась, но не с той яростью, какую помнила Найнив. На лице ее лежала печать покорности, словно она понимала, что говорит со старшими по положению; то же относилось и к ее голосу. Еще одна перемена, которой Найнив не могла поверить.

— Верин мне никогда не говорила о нем. Я и сама не прочь задать ей несколько вопросов.

— А у меня есть вопросы относительно этого. — Оливкового оттенка лицо Мирелле потемнело, когда она развернула знакомую бумагу — и зачем вообще они ее хранили? — и прочитала вслух: — «Все деяния лица, владеющего сим документом, исполняются по моему приказу и личному повелению. Всякий, кто прочтет написанные здесь слова, должен сохранить их в секрете и подчиняться моему приказу. Суан Санчей, Блюстительница Печатей, Пламя Тар Валона, Престол Амерлин». — Мирелле скомкала в кулаке бумагу вместе с печатью. Вряд ли подобное уместно вручать Принятой.

— В то время я не знала, кому могу доверять, — спокойно сказала Суан. Шесть Айз Седай не сводили с нее глаз. — Тогда это было в моей власти. — Шесть Айз Седай продолжали не мигая смотреть на нее. В голосе ее проскользнули негодование и мольба. — Вы не можете требовать от меня ответа за те поступки, что я совершила в полном на то праве. Когда лодка тонет, пробоину затыкаешь тем, что под руку попадет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги