Читаем Огни Небес полностью

Внезапно грубые пальцы схватили Найнив за руки. Голова у нее моталась из стороны в сторону, глаза полезли из орбит. Двое огромных, одетых в лохмотья мужчин подняли ее в воздух, лица — загрубелая, наполовину сгнившая кожа, в слюнявых ртах — острые желтоватые зубы. Найнив попыталась сделать так, чтобы эти чудовища исчезли, — раз такое под силу этим ходящим по снам Хранительницам, то и она может! Но тут один разодрал ей перед платья до подола, точно ткань была ветхим пергаментом, а второй ороговевшей от мозолей лапищей схватил ее за подбородок и повернул лицом к себе. Голова его склонилась к Найнив, рот приоткрылся. То ли он укусить ее собрался, то ли поцеловать — она не знала, но скорей умерла бы, чем позволила хоть что-то подобное. Найнив лихорадочно кинулась к саидар и ничего не обнаружила — ее наполнял ужас, а не гнев. Толстые ногти впились в щеки, прочно удерживая ее голову. Но ведь это каким-то образом устроила Эгвейн? Да, именно Эгвейн!

— Пожалуйста, Эгвейн! — чуть ли не пропищала Найнив, но ей было все равно — панический ужас обуял ее. — Пожалуйста!

Мужчины, эти твари, исчезли, и ноги Найнив тяжело ударились об пол. С минуту она могла лишь содрогаться и плакать. Она поспешно уничтожила дыру на платье, оно вновь стало как раньше, но на шее и груди остались царапины от длинных ногтей. Одежку починить в Тел'аран'риоде легко, но то, что случается тут с человеческим существом… Колени у Найнив тряслись, и все силы у нее уходили на то, чтобы стоять прямо.

Отчасти она ожидала, что Эгвейн станет ее успокаивать, утешать, и сейчас впервые с радостью приняла бы утешения. Но девушка ограничилась тем, что сказала:

— Здесь бывает и кое-что похуже, но кошмары и так опасны. Я создала их, я их и уничтожила, но даже мне бывало трудно справиться с теми жуткими тварями, которые мне попадались. А этих я никак не поддерживала, Найнив. Если б ты знала, как их уничтожить, тебе никто не мешал от них избавиться.

Найнив сердито вскинула голову, позабыв утереть слезы со щек.

— Я могла бы перенестись прочь отсюда! В кабинет Шириам или к себе в кровать. — Это что, обида у нее в голосе? Нет, конечно же, нет!

— Но ты была перепугана, и у тебя и мысли такой не возникло, — сухо заметила Эгвейн. — Ой, да хватит дуться! У тебя ужасно глупый вид.

Найнив сурово посмотрела на девушку, но ее сердитый взор не возымел прежнего действия — и вместо того чтобы начать спорить, Эгвейн попросту изогнула бровь дугой. И Найнив, чтобы сменить тему, промолвила:

— Здесь мало что напоминает кабинет Суан Санчей. — Интересно, что же все-таки с девчонкой произошло?

— Да, верно, — согласилась Эгвейн, осматривая комнату. — Теперь понятно, почему мне пришлось добираться через мою старую комнату на половине послушниц. Но наверное, иногда люди решают обновить обстановку.

— К этому я и клоню, — терпеливо сказала Найнив. И голос у нее вовсе не обиженный, и лицо нисколько не угрюмое. Что за нелепость! — Та, которая обставила эту комнату, смотрит на мир несколько иначе, чем женщина, прежде подбиравшая мебель для кабинета. Взгляни на эти картины! Не знаю насчет этой тройной, но вот тот рисунок тебе знаком так же, как и мне. — Они обе видели, как все это происходило.

— Я бы сказала, что это Бонвин, — задумчиво промолвила Эгвейн. — Ты невнимательно слушала лекции. И напрасно. Это триптих.

— Чем бы это ни было, важно другое. — Наставления Желтых Найнив слушала очень внимательно. А все остальное подчас было грудой бесполезной чуши. — Похоже, женщина, которая повесила здесь рисунок, хочет, чтобы он постоянно напоминал, как опасен Ранд. Если Суан Санчей теперь почему-то против Ранда… Эгвейн, тогда дела много хуже. Это не просто желание вернуть Илэйн в Башню.

— Наверное, — рассудительно заметила Эгвейн. — Может, мы что-нибудь отыщем в бумагах. Посмотри здесь. Когда я закончу со столом Лиане, то помогу тебе.

Найнив проводила выходящую Эгвейн возмущенным взглядом. Посмотри здесь. Во как! У Эгвейн нет никакого права ею командовать. Это она должна следовать за Найнив и не сметь говорить таким безапелляционным тоном. Тогда что ты стоишь столбом? — сердито спросила себя Найнив. Порыться в бумагах — хорошая идея, и Найнив сама вполне могла проделать этот обыск — и тут, и в приемной. Но вообще-то, наверняка на столе у Амерлин бумажки поважнее. Ворча себе под нос, что следует вправить Эгвейн мозги, Найнив размашисто двинулась к резному столу, при каждом шаге подбивая юбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги