Читаем Одноклеточный полностью

Я в спешке напялил чапсы и суйкан. Не помню, когда я так торопился в последний раз. На работу летом, кажется. Хорошо ещё, дождя или снега не было, а то бы занесло где-нибудь на мокром месте… Я домчался до автоцентра минут за десять — кары объезжал на поворотах, как столбики. Благо дорога везде была зелёной, судя по схеме. Никаких датчиков в бордюрах и камер вокруг неё ещё не успели навтыкать.

Торико я сразу увидел, когда в ресторан вошёл, хотя тут было довольно много народа. Громко играла из автомата дзоку и стоял дым с привкусом марихуаны. Куча отоко, и все обсуждали что-то автомобильное. Гангуро сидела у огромного окна и мяла в руках свёрнутый в трубку экран смарта. При виде меня она вскочила и помахала рукой.

Как-то она постарела, что ли? Коричневая кожа будто покрылась пылью, а волосы и губы уже не были такими празднично белыми. Её что-то сильно угнетало. Я скинул суйкан и повесил его на спинку стула.

Телятину готовили за соседним столом. Там была оборудована жаровня, и пяток красных отоко с масляными губами пожирали её с громким чавканьем, запуская пальцы в глиняную чашу. Я махнул филиппинке в кимоно рукой, и она принесла нам блюдо с двумя кусками сябу-сябу и две банки холодного сётю.

— Что случилось? — спросил я. — Ребёнок шалит?

Она выложила передо мной бумель. На нём было небрежно нарисовано несколько линий, типа схема улиц, и написано: «Крысобойня, 21.00». Я всмотрелся в эту неразбериху и ничего не понял. Так о том и сказал.

— Это карта Полосы. Небольшого куска, конечно… Забегаловка называется «Крысобойня», Давид будет там сегодня в девять часов. Они там ужинают.

Я молча уставился на Торико, не веря ушам.

— Почему ты мне это говоришь?

— Он же твой учитель! Ты не можешь желать ему худого, правда? А все остальные… — Она резко вздохнула и долго глотала из банки. Я в это время успел слопать половину своего куска. Говядина и правда оказалась неплохой, уж точно лучше заморозки из автомата. — Он сказал, что его убьют. Попросил что-нибудь придумать… На крайний случай позвать полицию. Его заказчики просто звери.

— Не понимаю, — признался я. — Давай сначала. Как ты с ним говорила, по телефону?

— Разговора не было. Он прислал сэмэску, понятно, не станет же он вслух говорить, что его хотят прикончить? Я её сразу стёрла, как он сказал, только это вот на бумель перекинула. — Она кивнула на «схему».

— И что было в той сэмэске?

— Крик о помощи, что же ещё?

Она в досаде схватила палочками кусок мяса и откусила почти половину. Я испугался, что она замолчит и попросит меня забыть обо всём. Но Торико, видимо, больше некого было попросить. Да что я, в самом деле, выспрашиваю? Надо действовать! Как вот только?

— Значит, они будут в этой забегаловке в девять часов, и Давид хочет, чтобы кто-то его вытащил из передряги? — спросил я.

— Вот именно.

— А почему не сообщить в полицию? Она спасёт его и заодно младенца.

— Егор, — устало сказала гангуро. — Давай немного порассуждаем. На Полосу вламывается группа захвата, так? Посылать туда одного-двух кэисацу смысла вроде нет, верно? Ну вот, они мчатся по Полосе под вой сирен. Через минуту об этом знают уже все. Что дальше? Бандиты снимаются с места и перебегают в другие развалины. Думаешь, кто-то из местных их выдаст? И что подумают эти кисама? Понятно, что Давид захотел их подставить. Верно я размышляю?

— Пожалуй, — буркнул я. Ловко у неё получилось всё разложить по ящикам.

— А потом? Никто не знает, где лежит труп твоего учителя и вообще сохранился ли он в природе.

— А если замаскироваться? Ниндзя там всякие?

— Фильмов насмотрелся? Ниндзя-полицейские, надо же! В кино-то такого не бывает, не то что в реальной жизни. Секретное подразделение тайных убийц! Ха-ха. Может, они где-нибудь в Токё и есть, но у нас на острове?

— Ладно, убедила. Значит, этим уродам невыгодно выполнять обещание и вывозить нагваля с острова, — предположил я задумчиво. — И расплачиваться с ним. Вот он и воззвал к твоей помощи как самого близкого человека. Понадеялся.

Торико кивнула, вроде бы с облегчением, хотя при слове «нагваль» слегка озадачилась. Мне удалось немного успокоить её.

— Ладно, я схожу туда и попытаюсь что-нибудь придумать, — сдался я. — Только не думай, что я в одиночку справлюсь с целой бандой. У меня нет такой подготовки.

— Ну хотя бы попробуешь.

Мы спокойно дожевали сябу-сябу. Если бы кто-то глядел на нас в это время, ни за что бы не сказал, что два человека замышляют спасение товарища. «Какой он мне товарищ?» — возмутился я, когда вспомнил о поведении нагваля в зоопарке во время нашей последней встречи. Нет уж, если я влезу в это дело, то ради племянника, Генкиного сынка.

— Ёси, — сказал я и поднялся. Сётю мне не понравился, банку я оставил недопитой. Ко мне метнулась филиппинка с кассовым смартом и сдёрнула с моего счета пятьсот иен. Дороговато, конечно, зато встреча того стоила. — Как смогу — позвоню… Спасибо за доверие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздный лабиринт

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Айзек Азимов , Юлия Викторовна Маркова

Биографии и Мемуары / История / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения