Читаем Обретая Юпитер полностью

Автобус свернул направо у старой Первой конгрегациональной церкви, и Дэнни снова сунул в уши наушники.

Я встал и пошел в конец автобуса. Джозеф оторвал взгляд от «Октавиана Пустое Место».

– Подвинься, – сказал я.

Он пристально посмотрел на меня. Потом подвинулся.

Остаток пути мы проехали молча.


МИСТЕР д’Ални ждал нас на остановке. Когда мы с Джозефом вышли из автобуса, он кивнул мне и протянул руку Джозефу.

Джозеф отпрянул на два шага назад.

– Все в порядке, – сказал мистер д’Ални. – Все в порядке.

Джозеф ждал.

– Давай поговорим, пока не прозвенел звонок.

И они ушли вдвоем, мистер д’Ални впереди, Джозеф за ним.

Не знаю, о чем они говорили.

Однако перед уроком физкультуры тренер Свитек устроил Джозефу разнос.

– Ты вообще соображаешь, что творишь? – сказал он. По правде говоря, проорал. В спортзале сами знаете, как все слышно.

Джозеф только пожал плечами.

– Если еще раз повторится что-то подобное, я лично пинками устрою тебе пробежку. По всему периметру зала.

Джозеф посмотрел на него:

– Как вы это собираетесь сделать?

– Увидишь и удивишься. Марш в раздевалку! – Тренер Свитек развернул свою инвалидную коляску. – Портер и Босс, вам, видимо, нечем заняться? Принесите сюда маты и расстелите вокруг батута. А ты, Перкинс, уложи маты у брусьев.

Джозеф прошел мимо них в раздевалку.

– Живо! – крикнул тренер Свитек.

Он так это выкрикнул, что стало страшновато. Будто имел в виду что-то другое, но что именно – я не понял.

Весь урок, когда не лазил вверх-вниз по канату – дурацкое, надо сказать, занятие, – я наблюдал за теми тремя восьмиклассниками, а они внимательно следили за Джозефом. И вовсе не потому, что он так ловко спрыгивал с брусьев.

Джозеф вроде бы ничего не замечал, за исключением одного раза, когда Джей Перкинс подрезал его на разбеге к козлу. Джозеф успел вильнуть и не сбил Перкинса с ног, но из-за этого пришлось повторить разбег еще раз.

Я не слышал, что сказал ему Перкинс. Джозеф не ответил. А Ник Портер и Брайан Босс веселились, словно были не на уроке физкультуры, а на представлении в цирке.

Тренер Свитек тоже приглядывал за этой троицей. Следил, чтобы они не пересекались с Джозефом на снарядах. А после урока именно им велел остаться и убирать маты, пока все остальные переодевались.

Позже, на выходе из раздевалки, Джей Перкинс посмотрел на меня, и он явно знал, кто я такой. Но не подал виду (ведь я всего лишь шестиклашка, а он – восьмиклассник). Он проводил меня долгим взглядом.

А я что – шел себе, и все.

Во время офисной практики мистер Кантон усадил меня и Джозефа на скамейку возле своего кабинета, чтобы мы были наготове лететь с любыми невероятно важными поручениями. Но вот беда, поручения у мистера Кантона закончились. Все журналы посещаемости мы уже привели в порядок, так что делать нам было абсолютно нечего – кроме как сидеть на скамейке, пока завуч ходил туда-сюда, туда-сюда, из кабинета и обратно.

В конце концов Джозеф достал из рюкзака «Октавиана Пустое Место» и начал читать.

И тут появилась миссис Хэллоуэй.

Она увидела книгу в руках Джозефа. А потом подошел завуч Кантон. И велел Джозефу убрать книгу. Дежурные здесь не для того, чтобы читать или еще как забавляться. Их долг – выполнять служебные обязанности. Ожидать важного поручения в любую секунду.

– Ну да, – хмыкнул Джозеф.

– Ну да? – повысил голос Кантон.

Джозеф засунул «Октавиана Пустое Место» обратно в рюкзак.

Миссис Хэллоуэй продолжала наблюдать.

– Быть ответственным, – снова завел свою пластинку мистер Кантон, – значит быть готовым исполнять то, что положено, даже если никто на тебя не смотрит и никто тебя не заставляет. Мальчики, вам все ясно?

Я кивнул. Как положено.

Джозефу тоже положено было кивнуть. Но он этого не сделал.

– Тебе ясно, Брук?

Джозеф встал со скамейки:

– Мне пора на занятия.

Кантон попытался схватить его за рукав.

Джозеф мгновенно сбросил рюкзак и прижался спиной к стене, подняв руки в защитной стойке.

И опять задыхался, словно ему нечем дышать.

– Не трогайте его, – прошептал я. – Пожалуйста, прошу вас, не трогайте!

Мистер Кантон посмотрел на меня, потом снова на Джозефа.

– Ладно, идите-ка вы лучше на занятия.

Я поднял рюкзак и протянул его Джозефу. Не сводя глаз с Кантона, тот взял рюкзак и пошел за мной, отставая на полшага.

Дышал он часто-часто.

– Джозеф!

Мы оба обернулись. Это была миссис Хэллоуэй.

– Джозеф, – сказала она, – мы неудачно начали. Попробуем еще раз?

Джозеф смотрел на нее исподлобья.

– Мне хотелось бы знать твое мнение об «Удивительной жизни Октавиана Пустое Место».

Джозеф закинул рюкзак за плечо и, бросив мне:

– Увидимся позже, – пошел вслед за миссис Хэллоуэй.

Больше до окончания уроков в тот день мы не встречались. На обратном пути я нашел его в автобусе в конце салона, где было так жарко, что окна запотевали. Джозеф читал «Октавиана» и оторвался от него, только когда мы проезжали мимо старой Первой конгрегациональной церкви. Тогда Джозеф протер стекло и стал смотреть, как снег падает на церковь и собирается у подножия ее белых колонн. Он глядел на нее и сквозь заднее окно, когда мы ее уже проехали.

– Что? – спросил я.

Он взглянул на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже